Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon de céder notre souveraineté " (Frans → Engels) :

Le ministre canadien du Commerce international discute encore de la façon de céder notre souveraineté et nos ressources comme l'eau dans le cadre de l'OMC.

The Canadian Minister for International Trade is still discussing ways of giving away our sovereignty and resources such as water through the WTO.


Il est muet sur la façon de réaffirmer notre souveraineté nationale lorsque les entreprises étrangères réclament nos ressources à un prix inférieur, réclament l'accès à notre eau et demandent que l'on mette fin à notre régime de soins de santé public, à notre système d'éducation et à nos protections environnementales publiques.

It is silent on how to reassert our national sovereignty when foreign companies demand our resources at a lower price, demand access to our water, and demand an end to public delivery of our health services, our education system and our public environmental protections.


En 1993, pendant que le gouvernement s'affairait à céder notre souveraineté en matière d'eau, l'Alliance canadienne a fait une déclaration précise sur la protection de nos eaux douces.

In 1993 while the government was busy signing away our sovereignty over water, the Canadian Alliance made a specific statement on the protection of our freshwater.


Quant à moi, je dirai une fois de plus que je regrette de voir notre souveraineté foulée au pied. Vous avez gagné, mais nous restons là et vous nous aurez sur la conscience, parce que le traité de Lisbonne a été imposé aux citoyens d’une façon indigne.

You won, but we will be here and we will be on your conscience, because the way the Treaty of Lisbon was pushed through was not right.


Le premier ministre s'engage-t-il à ne pas céder notre souveraineté à Washington quand le traité nous sera soumis pour ratification?

Will the Prime Minister commit, when the treaty comes here for ratification, that the treaty will not sell out our sovereignty to Washington?


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, la grande majorité des Danois sont opposés à la Constitution européenne, tout comme les Britanniques, car nous ne voulons pas céder notre souveraineté à des politiques qui gèrent la situation aussi mal que le fait l’Union à l’heure actuelle.

– (DA) Mr President, Prime Minister, the vast majority of Danes, in common with the British, do not want the EU Constitution because we do not wish to surrender our sovereignty to politicians who go about things as badly as the EU does at present.


Nous n'allons jamais faire cela de façon à menacer notre souveraineté, ni le contrôle de notre propre destin.

We would never agree to anything that would threaten our sovereignty or undermine our control over our own destiny.


La base du rêve des pères fondateurs de notre Union, il y a 50 ans, était l’obligation de céder la souveraineté nationale en échange de la souveraineté plus grande d’un continent uni.

Fundamental to the dream of the founding fathers of our Union, 50 years ago, was the imperative to cede national sovereignty in exchange for the greater sovereignty of a united continent.


Poursuivre les recherches de façon à garder notre entière liberté, ne rien nous faire imposer, agir avec une extrême prudence, ne pas céder aux pressions, informer le consommateur avec la plus grande rigueur, telles me paraissent être, Madame la Présidente, les orientations que nous devrions retenir pour cette question essentielle.

We should continue the research in a way that protects our complete freedom, and without allowing anything to be imposed upon us; we should act with extreme caution, not giving way to pressure, and should take a more rigorous approach to consumer information. These, Madam President, seem to me to be the broad lines that we should be following on this essential issue.


De façon plus générale et pour conclure, mes chers collègues, je voudrais vous faire part de quelques observations sur ce qui est notre grand objectif, c’est-à-dire l’objectif de mobilité durable, donc de développement du ferroviaire et de la voie d’eau, plutôt que de céder à l’inflation automobile qui nous posera un jour des problèmes politiques lourds.

On a more general note and to conclude, ladies and gentlemen, I would like to give you a few comments on our major objective, which is sustainable mobility, and therefore developing railways and waterways, rather than giving in to the rise in road traffic that will one day pose severe political problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon de céder notre souveraineté ->

Date index: 2024-10-09
w