Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon claire que nous étions très déçus " (Frans → Engels) :

J'ai dit de façon claire que nous étions très déçus de la décision européenne de subventionner les exportations de porc.

I made it clear that we were very disappointed at Europe's decision to subsidize hog exports.


Nous étions très déçus que, du côté des deux partis majoritaires, le Parti conservateur et le Parti libéral, on n'adopte pas la clause crépusculaire.

We were very disappointed when the two majority parties, namely the Conservative Party and the Liberal Party, did not adopt the sunset clause.


Mais il est clair que les intérêts de l’industrie - et notamment de l’industrie pharmaceutique - se sont fait sentir, et mon groupe et moi-même sommes très déçus que nous ne soyons pas parvenus à reléguer aux oubliettes l’expérimentation animale et les conditions barbares dans lesquelles doivent vivre les animaux de laboratoire.

However, here there were obviously palpable interests on the part of industry – in particular the pharmaceuticals industry – and as a result my Group and I are very disappointed that we failed to ensure that animal testing and the barbaric conditions in which animals are kept are consigned to the past.


M. Alex Neve: Si je parle au nom d'Amnistie, je ne dirais pas que le Canada aurait ou n'aurait pas dû signer cette déclaration mais nous pouvons néanmoins faire savoir que nous étions très déçus que la déclaration soit aussi creuse.

Mr. Alex Neve: Speaking for Amnesty, we wouldn't say yea or nay that Canada should or should not have signed it, but we certainly do very strongly express our disappointment that the declaration was as weak as it was.


C'est pourquoi nous étions très déçus de voir qu'un grand travail de persuasion était nécessaire pour ajouter quinze emplois aux quinze déjà prévus dans le budget rectificatif et supplémentaire 4/1999 et parvenir donc à un total de trente emplois pour cette année.

That is why we were most disappointed that people took so much convincing when it came to adding a further fifteen posts to the fifteen provided for in the supplementary and amending budget 4/1999, i.e. a total of 30 for this year.


C'est pourquoi nous étions très déçus de voir qu'un grand travail de persuasion était nécessaire pour ajouter quinze emplois aux quinze déjà prévus dans le budget rectificatif et supplémentaire 4/1999 et parvenir donc à un total de trente emplois pour cette année.

That is why we were most disappointed that people took so much convincing when it came to adding a further fifteen posts to the fifteen provided for in the supplementary and amending budget 4/1999, i.e. a total of 30 for this year.


Dans notre groupe, nous avons discuté, de façon très controversée, sur l’information et la consultation, mais nous étions tous d’accord sur le fait que la position commune était véritablement un bon point de départ pour parvenir à une solution raisonnable.

We have had quite vigorous discussions in our group on information and consultation, but we agreed that the common position is a really good starting point for a sensible solution.


Nous devons en informer M. Ashcroft de façon très claire lors de sa visite en Europe la semaine prochaine.

We must make that clear to Mr Ashcroft on his visit to Europe later this week.


M. Wappel: Je crois que Mme Venne a suggéré, et je serais d'accord, que nous fournissions une transcription de nos délibérations au sous-ministre et que nous lui signalions que nous étions très déçus de voir qu'il ait choisi de ne pas assister à la réunion.

Mr. Wappel: I believe Madam Venne suggested, and I agree, that we should provide the transcript of this meeting to the deputy minister with our indication that we were very disappointed that he chose not to attend.


Nous étions très déçus. Une petite organisation comme la mienne avait payé au-delà de 1 100 $ pour mon billet d'avion pour Ottawa, pour que je me fasse dire que la morue était fermée, cela trois ans plus tard.

A small organization like mine had paid over $1,100 for my ticket to Ottawa, only to have the minister tell me, three years after the fact, that the cod fishery was closed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon claire que nous étions très déçus ->

Date index: 2024-12-25
w