Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut être donc très attentif " (Frans → Engels) :

Il s’agit de pays où il faut toujours rester très attentif pour éviter de tels problèmes.

These are countries where very careful attention always has to be paid to avoid such problems.


Au sein de la Commission des pétitions, nous sommes donc très attentifs à la façon dont la Commission gère les infractions aux directives.

In the committee, we therefore pay close attention to how the Commission deals with infringements of the rules.


– Le Conseil mesure l’importante contribution que l’Inde apporte en vue d’assurer la stabilité régionale dans le sud de l’Asie et salue le rôle constructif et reconnu qu’elle joue en Afghanistan. Le Conseil est donc très attentif aux signaux que peut lui adresser l’Inde en vue de renforcer ses relations avec l’Union européenne, y compris dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité.

– Conscious of the important contribution India is making to regional stability in the south of Asia and appreciating its constructive and recognised role in Afghanistan, the Council pays close attention to any signals from India that it wishes to strengthen its relations with the European Union, including those in the field of foreign and security policy.


Nous serons donc très attentifs à la manière dont les recommandations contenues dans notre rapport auront été prises en compte dans la rédaction de ce texte et nous nous réservons bien sûr le droit d'y réagir dès que nous en aurons pris connaissance.

We shall therefore pay very close attention to the manner in which the recommendations we have made in our report are taken into account in the drafting of this document and shall naturally reserve the right to react accordingly as soon as the text is made known to us.


Nous sommes donc très attentifs à ce que vous avez dit, mais nous pensons aussi qu’il faut combiner les différents types de moyens pour répondre aux deux questions que j’ai soulignées, la première étant de viser le sommet, de tirer le meilleur de l’Europe, et la deuxième de savoir comment traiter les autres qui ne se trouvent peut-être pas dans la meilleure position aujourd’hui.

So we care very much about what you have said, but we also believe that the various types of sources should be combined to address both questions which I underlined, one being the question of aiming for the top, of having the best for Europe; and the second, the question of how to deal with the others which may not be in the best position today.


souligne la nécessité de mettre en œuvre au sein de l'Union une gestion durable des forêts qui ait des objectifs sociaux, économiques et environnementaux très larges; constate que l'un des objectifs à long terme de la gestion durable des forêts est d'augmenter le stock de carbone renfermé par les forêts; constate également que les forêts jeunes, en pleine croissance et bien gérées sont d'excellents puits de carbone, et considère donc que lorsque des for ...[+++]

Stresses that sustainable forest management, which uses very broad social, economic and environmental goals, should be implemented in the EU; notes that sustainable forest management aims in the long term to increase the forest carbon stock; notes further that young, growing and well managed forests are good carbon sinks and hence considers that, where forests are being cut down, new planting should be undertaken to replace those trees which are cut down; considers that, simultaneously, more old forests should be protected, as they ...[+++]


Dans ce contexte, selon l’expert de la SNCM, la condamnation de l’État français à supporter tout ou partie de l’insuffisance d’actif dans le cadre d’une action en comblement de passif ne ferait donc aucun doute, compte tenu de l’implication très forte de l’État dans la gestion de la SNCM, de ses fautes de gestion manifestes et d ...[+++]

In that context, according to SNCM’s expert, there is no doubt that the French State would be ordered to bear all or a part of the shortfall in assets under an action ‘en comblement de passif’, having regard to the very strong involvement of the State in SNCM’s management, its manifest acts of mismanagement and the size of its financial resources.


Elles doivent être complémentaires et s’appuyer pour cela sur des partenariats. Les compétences entre les États et leurs régions sont réparties de manières très diverses dans les différents pays de l’UE; il faut donc que les exemples donnés plus bas soient adaptés en fonction de la situation nationale.

Division of competence between states and their regions varies significantly across the EU and the examples below should therefore be adapted to the national situation.


Dans sa décision d'ouvrir la procédure, la Commission avait estimé qu'elle ne pouvait apprécier comme il le fallait l'effet global de ces mesures, dont la description était parfois très vague, et de leur montant faute de données détaillées; elle avait donc demandé un complément d'informations.

In its decision to initiate the procedure, the Commission pointed out that, for want of sufficiently detailed information, it could not make a proper assessment of the overall effect of these measures, which were in part described only in vague terms, and of their contribution and asked for further information.


Il faut être donc très attentif à la position du consommateur car il y a là un danger potentiel, et je pense que tous les membres du comité savent fort bien que leurs électeurs sont inquiets.

We have to be careful about where the consumer sits in all of this. There's potential danger there, and I think all members of the committee well know that their constituents are concerned about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut être donc très attentif ->

Date index: 2022-12-25
w