Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut également envisager sérieusement " (Frans → Engels) :

Il faut également envisager des mesures visant à préserver une juste rémunération des créateurs pour continuer à encourager la production de contenu.

Measures to safeguard fair remuneration of creators also need to be considered in order to encourage the future generation of content.


Au sujet des activités de renseignement touchant l'étranger, il faut également envisager sérieusement la création d'un service secret canadien.

On the foreign intelligence issue, the creation of a Canadian secret service also needs to be looked at seriously now, and it's probably the only opportunity we'll ever have in our lifetimes to take this issue seriously.


Il faut dès lors sérieusement envisager de l’appliquer aux autres régions, et en particulier à celles situées aux frontières externes est et sud-est de l’UE, compte tenu des graves problèmes que posent ces routes migratoires.

Serious consideration should be given to applying the approach to other regions, in particular those at the eastern and south-eastern external borders of the EU given the challenges these migratory routes pose.


Il faut également envisager des mesures visant à préserver une juste rémunération des créateurs pour continuer à encourager la production de contenu.

Measures to safeguard fair remuneration of creators also need to be considered in order to encourage the future generation of content.


S'il faut instaurer des programmes pour diminuer le taux de chômage dans nos communautés, je crois qu'il faut l'envisager sérieusement.

If there are programs that have to be enacted to decrease those unemployment rates in our communities, then I think it's something that has to be looked at seriously.


Ce que nous affirmons, plutôt, c'est qu'il faut procéder au Canada à une évaluation globale du risque dans le domaine alimentaire, dans le cas de la Loi sur les aliments et drogues, et qu'il faut également analyser sérieusement les questions qui ont été posées par Mme Phinney: en l'occurrence, que font les provinces et quels sont les secteurs de risque?

What we are saying is that there needs to be an overall risk assessment of food in this country, for the Food and Drugs Act, and that there needs to be a good analysis of the kinds of questions Mrs. Phinney is asking: What is being done by the provinces, and where are areas of risk?


Mais je pense qu'il faudrait également envisager sérieusement une autre chose que vous avez préconisée, soit la suppression de la taxe sur les gains en capital dans notre pays, qui freine l'innovation.

But I think we should also give serious consideration to one of the other things you raised, which is the elimination of the capital tax in this country, which does impede innovation.


Il y a lieu d’adopter également des actes délégués pour préciser à quelles conditions la délégation des fonctions de gestionnaire peut être approuvée et à quelles conditions un gestionnaire a délégué ses fonctions dans une mesure telle qu’il est devenu une société boîte aux lettres et ne peut plus être considéré comme un gestionnaire de FIA; en ce qui concerne les dépositaires, pour établir les critères permettant d’évaluer si la réglementation et la surveillance prudentielles des pays tiers dans lesquels sont établis les dépositaires produisent les mêmes effets que le droit de l’Union et sont effectivement appliqué ...[+++]

Delegated acts should also be adopted to specify the conditions subject to which the delegation of AIFM functions should be approved and the conditions subject to which the AIFM has delegated its functions to the extent that it becomes a letter-box entity and can no longer be considered to be the manager of the AIF; as regards depositaries, to specify the criteria for assessing that the prudential regulation and supervision of third countries where the depositaries are established have the same effect as Union law and are effectively enforced, the particulars that need to be included in the standard agreement, the conditions for ...[+++]


Il faut également envisager de coordonner la position des États membres au sein de l'AIE afin de présenter des propositions européennes communes et renforcer la coopération avec l'AIE.

It should also be envisaged to coordinate Member States position within the IEA in order to put forward common European proposals and strengthen cooperation with the IEA.


D'autre part, il faut également envisager et prendre en considération l'excellent travail que nos troupes font sur le théâtre d'opérations.

On the other hand, we should also consider the excellent job being done by our troops within the UN theatres of operations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut également envisager sérieusement ->

Date index: 2023-11-13
w