Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut régler définitivement cette " (Frans → Engels) :

En dépit de cette évolution positive, cependant, il faut faire plus pour régler le problème des stocks de PNP qui ne sont pas encore résorbés et pour prévenir le risque d'une nouvelle accumulation de prêts non performants à l'avenir.

Despite good progress, however, more needs to be done to address remaining stocks of NPLs and their possible build-up in the future.


Cette guerre, certes, a réveillé l’Europe, en la plaçant devant ses responsabilités. Mais le feu continue à couver dans la Caucase et nous devons tout mettre en œuvre pour régler définitivement les conflits gelés pour la sécurité de toute l’Europe.

It is true that this war was a wake-up call for Europe, confronting it with its responsibilities, but the fire is still smouldering in the Caucasus, and we must do everything we can to bring a definitive end to the frozen conflicts, in the interests of the security of the whole of Europe.


En ce qui concerne la Macédoine, il faut réglerfinitivement la question du nom et, malgré tout le respect que je porte aux députés grecs, je les invite à abandonner leurs vues étroites sur le sujet.

As far as Macedonia is concerned, the name issue must finally be settled, and, much as I respect the Greek Members, I would call on them to abandon their narrow-minded way of thinking on this matter.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE ) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis intimement convaincu que nous ne parviendrons à régler définitivement cette question cruciale - tellement essentielle pour notre crédibilité - qu’en respectant à la lettre les valeurs de notre Union européenne.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE ) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is my firm conviction that we can only be successful in dealing with this important issue – so essential to our own credibility – if we hold firmly to the values of this European Union of ours.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis intimement convaincu que nous ne parviendrons à régler définitivement cette question cruciale - tellement essentielle pour notre crédibilité - qu’en respectant à la lettre les valeurs de notre Union européenne.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is my firm conviction that we can only be successful in dealing with this important issue – so essential to our own credibility – if we hold firmly to the values of this European Union of ours.


J’entends dire à présent, même dans cette Assemblée, qu’il faut tracer définitivement la frontière extérieure de l’Europe, qu’il faut restreindre la contribution de solidarité des riches États membres envers les pauvres, qu’il faut se servir de référendums nationaux comme moyen pour les États membres actuels de pouvoir rejeter les nouveaux venus et même qu’il faut suspendre tout élargissement jusqu’à ce que les Français et les Néerlandais finissent par accorder leur imprimatur à la Constitution qu’ils ont rejetée catégoriquement.

I now hear comments, even in this House, about tracing a final external border for Europe, about restricting the solidarity contribution from the rich to the poor Member States, about the use of national referendums as a means whereby current Member States can reject newcomers and even about suspending any enlargement until such time as the people in France and the Netherlands get round to rubberstamping the Constitution that they emphatically rejected.


Si le participant au programme conçoit ses modèles d'appareils multifonctions de façon à permettre à ses clients de désactiver la fonction «mode veille», il faut que cette option soit accessible d'une manière différente de la fonction permettant de régler les délais (Par exemple, si un menu propose des délais de «mode veille» de 15, 30, 60, 90, 120 et 240 minutes, il ne doit pas offrir les options «désactiver» ou «arrêt». Ces options doivent demeurer un choix caché (ou moins évident), ou doive ...[+++]

If Program Participant chooses to design its multifunction device models to allow the customer to disable the Sleep Mode feature, then the disable option shall be accessed in a manner different from the time settings (e.g., If a software menu provides sleep mode delay times of 15, 30, 60, 90, 120, and 240 minutes, then ‘disable’ or ‘off’ shall not be a choice in this menu. It shall be a hidden (or less obvious) choice or included in a different menu).


Si le participant au programme conçoit ses modèles d'appareils multifonctions de façon à permettre à ses clients de désactiver la fonction «mode veille», il faut que cette option soit accessible d'une manière différente de la fonction permettant de régler les délais (Par exemple, si un menu propose des délais de «mode veille» de 15, 30, 60, 90, 120 et 240 minutes, il ne doit pas offrir les options «désactiver» ou «arrêt». Ces options doivent demeurer un choix caché (ou moins évident), ou doive ...[+++]

If Program Participant chooses to design its multifunction device models to allow the customer to disable the Sleep Mode feature, then the disable option shall be accessed in a manner different from the time settings (e.g., If a software menu provides sleep mode delay times of 15, 30, 60, 90, 120, and 240 minutes, then ‘disable’ or ‘off’ shall not be a choice in this menu. It shall be a hidden (or less obvious) choice or included in a different menu).


Lorsque, dans un État membre d'accueil, pour régler avec un organisme assureur les comptes afférents aux activités exercées au profit d'assurés sociaux, il faut être inscrit à un organisme de sécurité sociale de droit public, cet État membre, en cas de prestation de services entraînant le déplacement du bénéficiaire, dispense de cette exigence les ressortissants des Éta ...[+++]

Where registration with a public social security body is required in a host Member State for the settlement with insurance bodies of accounts relating to services rendered to persons insured under social security schemes, that Member State shall exempt nationals of Member States established in another Member State from this requirement in cases of provision of services entailing travel on the part of the person concerned.


LORSQUE , DANS UN ETAT MEMBRE D'ACCUEIL , POUR REGLER AVEC UN ORGANISME ASSUREUR LES COMPTES AFFERENTS AUX ACTIVITES EXERCEES AU PROFIT D'ASSURES SOCIAUX , IL FAUT ETRE INSCRIT A UN ORGANISME DE SECURITE SOCIALE DE DROIT PUBLIC , CET ETAT MEMBRE , EN CAS DE PRESTATION DE SERVICES ENTRAINANT LE DEPLACEMENT DU BENEFICIAIRE , DISPENSE DE CETTE EXIGENCE LES RESSORTISSANTS DES ETATS MEMBRES ETABLIS DANS UN AUTRE ETAT MEMBRE .

WHERE REGISTRATION WITH A PUBLIC SOCIAL SECURITY BODY IS REQUIRED IN A HOST MEMBER STATE FOR THE SETTLEMENT WITH INSURANCE BODIES OF ACCOUNTS RELATING TO SERVICES RENDERED TO PERSONS INSURED UNDER SOCIAL SECURITY SCHEMES , THAT MEMBER STATE SHALL EXCEMPT NATIONALS OF MEMBER STATES ESTABLISHED IN ANOTHER MEMBER STATE FROM THIS REQUIREMENT , IN CASES OF PROVISION OF SERVICES ENTAILING TRAVEL ON THE PART OF THE PERSON CONCERNED .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut régler définitivement cette ->

Date index: 2024-05-28
w