Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut que vous preniez conscience " (Frans → Engels) :

Il faut que vous preniez conscience que même avec les dispositions actuelles, nous figurons parmi les rares pays à établir des périodes excessives d'inadmissibilité, ce qui est loin de correspondre à l'image du pays progressiste, soucieux de la sécurité de ses collectivités, que nous tenons à perpétuer sur la scène internationale.

It is important for you to realize that even with the current provisions we are on the fringe in terms of excessive periods of ineligibility. For a country that continues to represent itself internationally as wanting to be progressive and as being concerned about ensuring that our communities are safe and secure, we are stepping out on the fringe.


Je ne vous demande pas de répondre à la question, mais je veux tout simplement que vous preniez conscience du fait que, dans le cadre des délibérations de ce comité, ce sont vos réponses qui nous incitent à poser cette question, et je ne pense pas que vous puissiez donner d'autres réponses.

I am not asking you to answer the question, I just want to make you aware that in our debates as a committee your answers are leading us — and I do not think you could give other answers, quite frankly — to ask that question.


Même si je ne peux vous donner qu'un tableau très incomplet de nos activités, je tiens à ce que vous preniez conscience que les jeunes à risque élevé qui, autrement auraient été envoyés dans un établissement fermé, restent dans leur communauté et se font assigner un thérapeute du programme TMS, et ces thérapeutes travaillent intensivement avec eux pendant une moyenne de 4,8 mois, presque cinq mois.

While that's a brief outline, what you need to get a sense of is that high-risk kids who would have gone to custody remain in their home communities and are assigned to the MST program therapists, who are then intensely involved for on average 4.8 months, almost five months.


Je salue l'esprit positif et pragmatique de vos interventions depuis votre nomination, et j'approuve le ton que vous voulez imprimer au Conseil européen, mais j'attends de vous, ainsi que du Conseil des ministres, que vous preniez conscience qu'avec le traité de Lisbonne, vos relations avec nous, députés européens, ont changé de nature. Nous sommes décideurs à parité, et cela a des conséquences non seulement juridiques, mais aussi politiques.

I welcome the positive and pragmatic spirit of your speeches since your nomination, and I appreciate the tone that you want to set in the European Council, but I expect you and the Council of Ministers to be aware that with the Treaty of Lisbon, your relations with us, the MEPs, have changed. We are equal decision makers, and that has not only legal consequences, but political ones as well.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, vous êtes une personne de grand bon sens, raison pour laquelle je vous invite, me joignant ainsi à d’autres de mes collègues, à vous rendre à Lampedusa et, je vous en prie, sans avertissement préalable, afin que vous preniez conscience par vous-même de la difficulté inhérente à la gestion d’une situation d’urgence de ce type.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, you are a thoroughly sensible person and I therefore invite you, and in so doing, associate myself with other Members, to go to Lampedusa and, I beg you, to go without prior warning, so that you find out in person how difficult it is to manage an emergency situation of this kind.


Il faut que vous preniez au sérieux le rapport sur le commerce équitable dont le Parlement va débattre par la suite si vous souhaitez réduire la migration au nom d’impératifs économiques.

Please take the fair trade report to be debated here later in Parliament seriously if you wish to reduce migration out of economic necessity.


C’est là que vous devriez tenir cette réunion, pour que vous compreniez enfin ce qui se passe dans ce monde et que vous preniez conscience de votre complicité dans les crimes des Américains.

That is where you should hold it, so that you finally understand what is happening in this world and how you are colluding in the crimes of the Americans.


Je fais appel à vous, chers collègues, tandis que nous examinons ce projet de loi, pour que vous preniez conscience que vos votes seront enregistrés aujourd'hui et que ce mouvement, et un basculement du paradigme en santé peut être soit favorisé, soit frustré par la décision que nous prenons aujourd'hui.

I appeal to you, colleagues, as we consider this bill, to be aware that your votes will be recorded today and that this movement and a shift in paradigm in health care can either be advanced or frustrated by the decision we take today.


Ce que je vous propose aujourd’hui, c’est que vous, en tant que représentant de la Commission et du Conseil, preniez toutes les dispositions nécessaires afin que, si un tel événement se produisait, les États ne soient pas abandonnés à leur triste sort mais qu’ils disposent du soutien prévu par l'article 6 du Fonds européen pour les réfugiés. Jusqu’à 80 % des fonds doivent être mis à leur disposition et il faut pour ce faire que vous preniez dès à présent les précautions qui s'imposent.

What I now propose is that you, as representatives of the Commission and of the Council, make every conceivable preparation for such an eventuality, so that the Member States may not be left to their own devices, but may be supported in the manner provided for in Article 6. You should be allocating up to 80% of the funds required, but this requires that you take the necessary precautions right now.


Nous nous rendons bien compte que nous sommes au Canada et non en Colombie, et nous ne nous attendons pas à ce que vous régliez le problème, mais nous voulons néanmoins que vous preniez conscience de certains faits que vous n'ignorez pas.

Now, we realize we're sitting in Canada and not in Colombia, and we don't want you to solve that problem, but we want you to realize what you already know.




Anderen hebben gezocht naar : faut que vous preniez conscience     conscience du fait     vous preniez     vous preniez conscience     font     jeunes à risque     faut     commerce     vous compreniez     fais     preniez     certains faits     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut que vous preniez conscience ->

Date index: 2021-08-15
w