considérant qu'il y a lieu de prévoir une disposition permettant à un État membre, dont la législation prévoit la prolongation d'une période de référence déterminée précédant la survenance du fait assuré, au cours de laquelle une période d'assurance minimale doit être accomplie, pour la reconnaissance du droit à une prestation, par certains faits ou circonstances, la prise en compte de faits ou circonstances
Whereas a provision should be introduced permitting a Member State whose legislation provides for the prolongation, by certain facts or circumstances, of a reference period preceding the occurrence of the risks insured against, during which a minimum period of insurance must