Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "faut partager l’inquiétude " (Frans → Engels) :

Oui, nous sommes désolés pour les Sri-Lankais qui se trouvent dans une aussi fâcheuse position, et le gouvernement a fait de son mieux pour aider ceux qui sont encore là-bas. Je partage les inquiétudes de M. Paul Calandra et je suis d'avis qu'il faut déporter, avec raison, les personnes qui constituent un danger.

I do echo Mr. Paul Calandra's concern that there are already people who are here and, for good reasons, these people need to be deported.


S’il est difficile d’émettre, à ce stade, un jugement sur la CIG, je crois néanmoins qu’il faut partager l’inquiétude de la Commission, car il me semble que nous allons de Charybde en Scylla.

While it is difficult at this stage to pass judgment on the IGC, I nevertheless believe that we should share the Commission's concern, since it seems to me that we are moving from Charybdis to Scylla.


Il faut aussi être capable de garder cet équilibre selon la capacité des provinces et d'avoir une saine et juste représentation dans cette institution (1925) [Traduction] M. Joe Comartin (Windsor—Tecumseh, NPD): Madame la présidente, je prends la parole pour signaler que j'apprécie notre façon de procéder, mais je tiens à dire à mon collègue du Bloc que je partage en grande partie son inquiétude au sujet de rôle que le premier ministre actuel, le précédent et celui qui les a précédés ont joué ...[+++]

We must ensure, too, that this balance is maintained, respecting the ability of each province, and ensure a healthy and equitable representation in this institution (1925) [English] Mr. Joe Comartin (Windsor—Tecumseh, NDP): Madam Chair, I rise with some appreciation for the process that we are using but I want to say to my colleague from the Bloc that I share a great deal of his concern over the historical role that the present Prime Minister has played and the previous prime minister and the one before that in concentrating so much power in the Prime Minister's Office, oftentimes to the exclusion of the departments, the ministers, this ...[+++]


Je partage également l’inquiétude qu’exprime le rapport quant à la diversité linguistique sur l’internet et je pense qu’il s’agit d’un facteur universel d’exclusion sociale, même s’il faut dire que, dans ce domaine, les hommes et les femmes se trouvent sur un pied d’égalité.

I also share the concern the report expresses at linguistic diversity on the Internet, and consider it to be a universal factor for social exclusion, although it needs to be said in this context that the situation is exactly the same for men as for women.


S'il faut aller plus loin - et j'ai l'impression, après ce que vous avez dit, et je partage une grande partie de vos inquiétudes, que c'est le cas - je tiens à dire que je suis prête à aller plus loin que ce qu'envisage la proposition actuelle en matière d'aides d'État aux ports et sur la concurrence entre ports.

And if it is necessary to go further – and I have the impression from what you have said, and I share many of your concerns, that this is the case – I must say that I am prepared to go further than the provisions of the current proposal in the fields of State aid to ports and competition between ports.


Bien que je puisse parfaitement comprendre et que j'ai de la sympathie pour les inquiétudes des collègues qui réclament un partage de la charge, il faut dire que, pour une bonne part et quoi qu'il en soit, un partage informel de la charge se déroule déjà.

While I can fully appreciate and have great sympathy with the concerns of colleagues calling for burden-sharing, there is a fairly large amount of informal burden-sharing going on anyway.


En ce qui concerne, plus fondamentalement, la question politique qui a été posée sur la Tchétchénie, il est évident que je partage comme vous les mêmes interrogations, les mêmes angoisses, mais la question qui se pose est la suivante : jusqu’à présent, l’Union européenne n’a ni suspendu ni ralenti ses relations diplomatiques avec la Russie, parce qu’on pense qu’il faut toujours avoir des canaux de dialogue avec la Russie, afin de faire passer nos messages, y compris ceux relatifs à notre inquiétude ...[+++]

More fundamentally, as far as the political issue that has been raised over Chechnya is concerned, I obviously share your questions and your distress, but the question is this: until now, the European Union has neither suspended nor curtailed its diplomatic relations with Russia, because we feel that we must always maintain channels for dialogue with Russia in order to get our messages across, including those which express our concern about what is happening in Chechnya.


Espèces de fous habités par des planètes incréées criant: «Laissez-moi partir où vous n’êtes jamais allés rôder dans les méandres dangereux des espaces inconnus» Prophètes jetés là par la société chacun hurlant: «Si je dois mourir ce sera à mon temps choisi par mes défis ce sera à mon tour puni pour mes discours Si je dois survivre ce sera à mes risques J’assume la démesure de ma quête et les suites de ma défaite Mes blessures je les endure Je cherche un chemin neuf entre l’espoir et le quotidien et quand l’action creusera mon ventre et ma faim je ne me plaindrai pas à votre table débordante ne vous dirai même pas à quel point j’ai faim de vivre et depuis quand je souffre en silence d’un monde sans partage ni compassion» Il ...[+++]

Translated by Jonathan Kaplansky - Crazies haunted by uncreated planets shouting: “Let me go where you’ve never been let me meander along the dangerous turns of unknown spaces” Prophets plonked there by society each shouting: “If I must die it will when my time comes due to all my risks I’ve run If I must die when my turn has come punished for my views If I must survive it is a risk I take I accept the magnitude of my quest and the consequences of my defeat My wounds I endure I am searching for a new path between hope and daily life and when action makes me ravenous I will not complain at your overflowing table I won’t even tell you how hungry I am to live and how long I have suffered in silence from a world ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut partager l’inquiétude ->

Date index: 2023-04-05
w