Il est donc essentiel que les dispositions concernant l'insolvabilité personnelle soient équitables et empreintes de compassion. Il faut trouver le juste équilibre entre, d'une part, les intérêts et les besoins des créanciers qui avancent de l'argent et, d'autre part, les intérêts des débiteurs qui sont dépassés par le système de crédit sur lequel repose l'économie tout entière du pays.
It is therefore essential that the provisions dealing with personal insolvency be fair, humane, equitable, and achieve a reasonable balance between the interests and the needs of creditors who advance credit on the one hand and individual debtors who are unable to cope with the credit system upon which our entire economy relies.