Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut offrir notre » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, la ministre sait qu'il faut réformer notre système de santé pour pouvoir offrir des services tels que les soins à domicile et les soins de longue durée, des médicaments moins coûteux et plus accessibles, bref, tout ce à quoi le gouvernement s'est engagé dans les accords sur la santé.

Mr. Speaker, the minister knows that our health system is in need of reforms to provide services such as home care and long-term care and to provide cheaper and more accessible medication, all things that her government committed to in the health accords.


Notre groupe s’était fixé trois priorités: infliger des sanctions harmonisées plus sévères aux trafiquants, confisquer leurs biens et les utiliser pour aider les victimes à qui il faut offrir un niveau de protection élevé et une aide à la réinsertion sociale, associées à une représentation en justice gratuite et à une garantie d’impunité pour des délits commis en tant que victimes de la traite. Nous voulons également promouvoir le rôle essentiel des organisations non gouvernementales, laïques ou religieuses, qui viennent en aide aux victimes.

Our group had three priorities: to hit traffickers with uniform, more severe sanctions, including confiscating assets and using them to support the victims of trafficking; to ensure a high level of protection and social rehabilitation for victims, with free legal representation and immunity from prosecution for crimes committed in connection with being trafficked; and to promote the crucial role of the non-governmental organisations, both secular and religious, that work to support the victims.


- Monsieur le Président, le très bon rapport de M. Corbett comporte cependant, hélas, une faute grave. Notre but, cest d’offrir des prestations parlementaires de haute qualité.

– (FR) Mr President, although excellent, Mr Corbett’s report unfortunately includes a serious error. Our aim is to provide high-quality parliamentary services.


Il faut offrir notre assistance à la Libye - c’est en préparation, c’est en cours de mise en œuvre - pour lutter contre le sida dans ce pays, pour y améliorer le système de santé, afin de prendre au moins en compte cette tragédie qui affecte les personnes concernées.

We have to offer our help to Libya – this is now being prepared and implemented – in its fight against AIDS, and in order to improve its healthcare system so that it can, at least, cope with this tragedy which is affecting the people concerned.


Nous savons qu'il faut réduire notre dépendance envers les carburants fossiles comme l'essence ou offrir des incitatifs aux constructeurs et aux consommateurs afin d'accroître l'achat de véhicules à faible consommation de carburant.

We know that reducing our dependence on fossil fuels, such as gasoline, and providing incentives to manufacturers and consumers to buy more fuel efficient cars, for example, is necessary.


Le député de Halton croit-il lui aussi qu'il faut améliorer notre productivité afin que notre secteur privé puisse continuer de soutenir la concurrence des autres pays, que notre pays devienne un chef de file mondial dans toute une gamme de domaines, et que le Canada soit en mesure d'offrir des emplois payants à valeur ajoutée?

Does the member for Halton support this notion of improving our productivity so that our private sector can continue to compete internationally with its competitors, so our country will move forward to be on the cusp of being a world leader in a broad array of arenas, and so we will be able to provide value added, high paying jobs here in Canada?


Il faut offrir aux industriels un cadre sûr à long terme et il est de notre devoir d'indiquer la voie à suivre pour l'avenir.

Industry must be given long term certainty and it is our duty to lay out the directions for the future.


Il faut offrir des possibilités aux Canadiens à faible revenu pour qu'ils parviennent à un meilleur niveau de vie dans notre société, dans un pays dont nous sommes tous fiers. L'hon. Andrew Telegdi (Kitchener—Waterloo, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de participer à ce débat sur le budget.

Hon. Andrew Telegdi (Kitchener—Waterloo, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to partake in this debate on the budget.


Le rêve de la démocratie consiste à offrir aux gens des conditions égales, ce qu'il ne faut pas confondre avec un traitement identique, car nous sommes tous différents dans notre diversité, et c'est ce qui fait notre force.

The democratic dream is that people’s conditions of life should be equal. This must not be confused with treating everyone the same, for we are different in our diversity, and that is our strength.


C'est une façon sensée de s'attaquer au problème du déficit, ce que notre gouvernement veut faire, contrairement aux moyens radicaux préconisés par certaines personnes qui voudraient simplement qu'on réduise le déficit sans tenir compte du fait qu'il faut offrir des services fondamentaux aux Canadiens, ce qui devrait être le but de tout gouvernement dans les années 1990.

It is a common sense approach to dealing with the problem of the deficit that the government wants to undertake, not the hack and slash and burn advocated by some others, who believe that deficit reduction in itself, with no regard to the importance of providing basic services to Canadians, ought to be the goal of governing in the 1990s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut offrir notre ->

Date index: 2021-08-23
w