Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut ensuite attendre pendant " (Frans → Engels) :

Il faut s'attendre à ce que la production de gaz de décharge soit moins importante à l'avenir, même si l'émission de gaz se poursuivra pendant plus de 10 ans après la fermeture des sites.

Landfill gas production is expected to become less important in the future, although the emission of gases will continue for more than 10 years after closing the disposal sites.


Les gens ont actuellement l'impression qu'ils peuvent présenter une demande après trois ans seulement et qu'il faut ensuite attendre encore assez longtemps à certains endroits, de sorte qu'on est presque revenu à la période d'attente de cinq ans.

People are now under the impression that they can only apply after three years and then it takes a long time in certain places, where we are almost going back not to five years but close to it.


Il faut ensuite attendre huit mois pour obtenir une approbation de principe au Canada.

Then it takes eight months for them to obtain approval in principle in Canada.


Il faut ensuite attendre pendant trois à quatre ans pour avoir une entrevue avec un agent d'immigration, et au cours de cette entrevue, vous n'obtenez pas ce genre de renseignements.

Then you will wait three to four years to go to an interview with an immigration officer, and at this interview you won't be given any kind of information.


- Monsieur le Président, je m’étais résigné à être un peu oublié, comme mes collègues non inscrits, dont je suis certainement l’expression en vous adressant les félicitations qui vont à votre personne, mais un peu moins, il faut le dire, au mode d’élection qui a été le vôtre puisque votre élection triomphale est en quelque sorte le résultat d’un accord entre les deux groupes principaux de cette Assemblée qui s’opposent de façon quelque peu artificielle le temps d’une élection et qui, ensuite ...[+++]

– (FR) Mr President, I had resigned myself to being overlooked to some extent, in the same way as my non-attached colleagues, for whom I certainly speak in offering you the congratulations that are due to yourself, but rather less, it must be said, to the method of your election, since your triumphant election is, in a way, the result of an agreement between the two main groups of this House, which oppose one another rather artificially at election time and then go on to jointly manage Parliament for five years.


Les conclusions suivantes ont pu être tirées des travaux de la Commission. D'abord, une intervention législative n'est pas nécessaire pour l'instant. Ensuite, il faut attendre d'autres études et estimations de coûts avant de procéder aux modifications nécessaires. Enfin, c'est en améliorant l'application des réglementations en vigueur et en modifiant le comportement des acteurs concernés que l'on pourra assurer le bon fonctionnement des systèmes de garantie des dépôts en Europe, en particulier dans les régions transfrontalières.

The overall conclusion from the Commission's investigations was that there was no need for legislative intervention at this point in time; that further studies and cost estimates would be required before making the requisite amendments; and that the operation of deposit-guarantee schemes in Europe, and especially in cross-border situations, can best be achieved through an improvement in the application of the existing rules and a change in how the parties involved operate.


Ne pas attendre les déclarations, mais agir et ensuite faire des déclarations : telle est la procédure à suivre. Il faut toucher le cœur de la nation au nom de l'Union européenne et poursuivre immédiatement l'idée d'un quintet européen - qui est, tout compte fait, ce que l'on essaie de faire, même si on ne le désigne pas comme tel - avec une grande conférence organisée dans la région.

That means not waiting for a declaration, but rather taking action and then getting a declaration – that is what is called for; it means going straight to the heart of the nation in the name of the European Union and carrying on straightaway with a European quintet – which is, in essence, what is being attempted even if it is not being called that – with a great big conference held in the region.


Ainsi, nous n’aurions pas à attendre pendant une heure et demie pour constater ensuite que notre question ne recevra pas de réponse. Par exemple, il pourrait y avoir une limite de temps aux réponses comme aux questions.

That way we do not have to wait for an hour and a half and then not have the question answered. For example, there could be a time constraint on the answers as well as on the questions.


Cela étant, je comprends personnellement certaines critiques notamment américaines, à l'égard d'un système commercial multilatéral dans lequel il faut parfois attendre douze mois avant la mise en place d'un "panel" au GATT et ensuite attendre encore deux ans avant qu'une décision n'intervienne.

That said, I personally can readily understand some of the criticisms - from US quarters in particular - of a multilateral trade-regulation system under which you sometimes have to wait 12 months before a panel is set up within GATT and then have to wait another two years for it to reach a decision.


Viendra ensuite une phase transitoire d'unification sur les plans juridique et politique et, de même, il faut s'attendre à ce que le processus d'application des politiques communes et de la législation communautaire soit lui aussi mené à terme.

Beyond this there will be an interim phase in which German unification will be completed in both a legal and political sense. And we should also expect to see a parallel completion of the process of application of Community policies and law in East Germany.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut ensuite attendre pendant ->

Date index: 2022-07-31
w