Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut décider quel genre » (Français → Anglais) :

Il faut décider quel genre de panier de biens publics est, à votre avis, le meilleur pour votre pays, puis quels types de taxes sont nécessaires pour financer ces biens publics.

What you have to do is decide what kind of basket of public goods you think is best for your country, and then what kinds of taxes you need to finance those public goods.


À l’heure actuelle, ce sont les parties prenantes de l’industrie qui décident dans quels domaines il faut élaborer des normes, et cette prise de décisions venant de la base s’effectue de plus en plus en dehors de l’Europe, sapant notre compétitivité à long terme.

Currently, industry stakeholders decide 'bottom-up' in which areas to develop standards and this is increasingly taking place outside of Europe, undermining our long-term competitiveness.


27. Quels processus de participation faut-il mettre en place pour permettre aux pouvoirs publics de recenser en commun les principaux problèmes sociétaux et de décider lesquels d’entre eux nécessitent de grouper les ressources et les capacités?

27. What participative processes need to be put in place to enable public authorities to jointly identify and decide upon major societal issues requiring a pooling of resources and capacities?


Tout alignement doit être considéré comme transitoire et ne pas empiéter sur les droits du législateur de décider à quel genre d'actes et de procédures il aura recours à l'avenir.

Any alignment context should be considered as transitional and should not impinge on the legislator’s rights to decide what kind of acts and procedures to provide for in the future.


Il faut définir quel genre de rapports entre hommes et femmes et quel genre de sexualité on veut dans l'ensemble de la société.

We have to define the kind of relations between men and women and the kind of sexuality that we want to have in society as a whole.


Si vous peinez pour rembourser votre prêt hypothécaire mois après mois, comme moi, vous avez la chance d’en être un peu moins affecté grâce à ce siège au Parlement et à l’activité de votre conjoint(e) qui participe à présent, la faute est à imputer aux communistes, vieux comme jeunes, qui ont maintenant décidé de libéraliser les licences de taxi et les heures d’ouverture des barbiers et de vendre des médicaments dans les supermarchés, mais ont laissé les banques libres de décider ...[+++]

If you are strangled by your mortgage month after month and, like me, you have the good fortune to suffer from it a little less thanks to this seat in Parliament and the activity of your spouse who now contributes, you should blame the communists, old and new, who have decided to liberalise taxi licences and the opening hours of barbers and to sell medicine in supermarkets, but have left the banks free to decide what sacrifices to impose on your families, to mortgage your futures and your lives.


Si vous peinez pour rembourser votre prêt hypothécaire mois après mois, comme moi, vous avez la chance d’en être un peu moins affecté grâce à ce siège au Parlement et à l’activité de votre conjoint(e) qui participe à présent, la faute est à imputer aux communistes, vieux comme jeunes, qui ont maintenant décidé de libéraliser les licences de taxi et les heures d’ouverture des barbiers et de vendre des médicaments dans les supermarchés, mais ont laissé les banques libres de décider ...[+++]

If you are strangled by your mortgage month after month and, like me, you have the good fortune to suffer from it a little less thanks to this seat in Parliament and the activity of your spouse who now contributes, you should blame the communists, old and new, who have decided to liberalise taxi licences and the opening hours of barbers and to sell medicine in supermarkets, but have left the banks free to decide what sacrifices to impose on your families, to mortgage your futures and your lives.


Le sénateur Sparrow: Une autre chose qui m'inquiète, c'est que nous n'avons pas décidé quel genre de code de conduite il nous faut; nous nommons un conseiller sénatorial en éthique avant même de savoir quelle sera sa tâche.

Senator Sparrow: One other issue that concerns me is that we have not decided what code of conduct we require, and we are putting in an ethics officer before we know what his job is.


Alors, non seulement il faut savoir quel genre de garanties nous demandons mais également quel genre de suivi nous faisons après coup (1705) M. Paul E. Kennedy: J'essaierai de répondre à une partie de cette question.

So not only is there the issue of what is the standard we insist upon, but how do we follow up that this standard in fact is being applied? (1705) Mr. Paul E. Kennedy: I'll try to deal with part of it.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Non, honorables sénateurs, le gouvernement n'a pas fait cela car il n'a pas encore décidé quel genre d'hélicoptère il choisirait.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): No, honourable senators, the government has not done that because the government has not made a decision on what the helicopter will be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut décider quel genre ->

Date index: 2023-06-26
w