Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «définir quel genre » (Français → Anglais) :

C'est l'élément qui nous inquiète un peu plus dans ce cas particulier, soit celui de donner cette latitude à d'autres qu'à cette Chambre, au Parlement, quand viendrait le temps de définir quel genre de réglementation doit accompagner un projet de loi comme celui-là.

This is what worries us a bit in this particular case, giving latitude to others than this House, this Parliament, when the time comes to define the type of regulations which will accompany an act like this one.


On voit donc qu'il est possible de définir l'atteinte au privilège, puisqu'on sait ce que c'est, mais on ne peut pas véritablement définir quel genre d'interventions ou d'omissions constituent un outrage, car c'est la Chambre qui décide de ce qui constitue un outrage.

Therefore, it may be seen what while you can define what is a breach of privilege, because you know what these are, since they are known, you can't really define what acts or omissions constitute contempt—rather, contempt is what the House says is contempt.


En effet, il retire l'exigence de nécessité, celle de ne pas vouloir tuer un agresseur sans absolue nécessité, et ajoute la possibilité de se défendre en réaction à une menace, sans définir quel genre de menace est susceptible d'entraîner la violence légale.

It takes away the requirement of necessity—the requirement of not killing an attacker unless absolutely necessary—and adds the possibility to defend oneself in reaction to a threat without defining what type of threat is likely to lead to legal violence.


Le projet de loi C-60 ajoute plutôt la possibilité de se défendre en réaction à une menace, sans définir quel genre de menace est susceptible d'entraîner de la violence légale.

Bill C-60 adds the possibility to defend oneself in reaction to a threat without defining what type of threat is likely to lead to legal violence.


Il faut définir quel genre de rapports entre hommes et femmes et quel genre de sexualité on veut dans l'ensemble de la société.

We have to define the kind of relations between men and women and the kind of sexuality that we want to have in society as a whole.


Il s'agit de définir explicitement les informations à collecter: en l'occurence, la nature du logement (c'est-à-dire quel type de logement avec quel droit d'occupation dans quel genre de bâtiment) et les conditions d'habitation (par exemple fuites dans le toit, huisseries pourries, etc.).

To be more explicit as to the kind of information to be collected: infrastructure (i.e. what kind of tenure in what kind of building of what size); and conditions (e.g. leaking roof, rotten window frames...).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

définir quel genre ->

Date index: 2025-07-24
w