Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut absolument éviter cela » (Français → Anglais) :

J'en ai vu des exemples au niveau fédéral et il faut absolument éviter cela au niveau municipal.

We've seen this happen at the federal level. We simply can't allow it to happen at the municipal level.


Pour éviter toute confusion, les indicateurs doivent toujours être accompagnés des valeurs absolues, par exemple comme cela est indiqué dans le tableau ci-après.

For avoiding confusion, indicators should always be accompanied by the absolute values, for example as presented in the following table.


Il faut éviter les distorsions du marché intérieur de l'énergie, qui peuvent résulter notamment de prix réglementés à des niveaux artificiellement bas, car cela enverrait des signaux erronés au marché et supprimerait des incitations à économiser l'énergie et à investir dans les procédés à faible intensité de carbone, freinant ainsi les transformations qui doivent permettre d'infléchir les prix à long terme.

Distortions to the internal energy market, including through artificially low regulated prices, should be avoided, since they would send wrong signals to markets and removing incentives for energy savings and other low-carbon investments – this would hold back the transformations which will ultimately bring prices down in the long-run.


[10] Comme expliqué à l'annexe 1, il s'agit d'une estimation haute des effets possibles; cela équivaut à près de 10% des émissions de CO2 de l'UE en 1990, mais ne signifie pas une réduction de 10% par rapport au niveau de 1990 étant donné qu'il faut d'abord éviter l'augmentation des émissions de CO2 due au statu quo.

[10] As explained in Annex 1, this is a maximum estimate for the possible effects; this is equivalent to almost 10% of the EU's 1990 CO2 emission but it does not mean a 10% reduction below the 1990 level given that the business as usual increase of CO2 must first be avoided.


Alors que certains États membres insistent plus précisément sur la nécessité de cibler les services ou de les adapter aux besoins particuliers des personnes à risque, il devient important d'éviter que des personnes se retrouvent exclues de manière prolongée du courant dominant, par exemple par des «mesures» d'éducation ou de formation distinctes. Il faut pour cela que tous les services publics intègrent l'inclusion sociale dans leurs concepts, leur gestion ou leurs procédures propres et fassent ainsi la preuve de ...[+++]

With an increasing emphasis in some Member States on targeting or tailoring services for persons at risk it will be important to avoid people experiencing continued exclusion from the mainstream, for instance in separate education and training "measures", by ensuring that all public services mainstream social inclusion in their own concept, management and procedures thus demonstrating their corporate social responsibility.


Il faut absolument éviter que le Canada ne soit perçu comme la capitale du piratage; et pour éviter que cela se produise, il faut réglementer en conséquence et reconnaître tous les avantages que les nouveaux médias ont à nous offrir.

It is essential that Canada not be considered a pirate nation when it comes to both regulating and realizing the full advantage of all the advantages of new media.


C'est pourquoi il faut absolument éviter que ce projet ne soit remis en question dans sa totalité par cette conférence.

We must therefore, under all circumstances, avoid a situation whereby this draft is challenged in its entirety in the Intergovernmental Conference.


Le problème, c'est que cela se fait sur le dos des Canadiens et de la protection de leurs droits, et qu'il faut donc absolument éviter cela.

The problem is that it falls on Canadians and it falls on their rights protection, so one needs to avoid that.


Les avantages en termes opérationnels pourraient notamment être les suivants: i) déceler des indices qui, faute de cela, auraient pu passer inaperçus; ii) recommander des modifications dans le déroulement des enquêtes et faire en sorte qu'elles tiennent compte du renseignement; iii) éviter les doubles emplois; iv) aider à établir des liens entre des suspects et v) faciliter l'évaluation conjointe d'enquêtes connexes.

Operational benefits could include: (i) revealing leads that may otherwise go undetected; (ii) recommending changes in the way investigations are carried out and ensure investigations are intelligence based; (iii) avoid duplication; (iv) help establish links between suspects (v) facilitate joint assessment of related investigations.


Il faut absolument éviter de copier le modèle américain, mais je pense qu'il est tout à fait possible de justifier—je n'en étais pas absolument convaincu au départ mais l'on a réussi à me démontrer l'intérêt de la chose ces dernières années—de faire respecter plus strictement les lois, et il est probable qu'il faut que cela provienne en partie du secteur privé.

We definitely don't want to copy the American model, but I think a good case can be made—and I've been persuaded of this over the last few years; I didn't necessarily believe it at first—that we could use more enforcement, and that probably some of it should come on the private side.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut absolument éviter cela ->

Date index: 2021-10-16
w