Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait nous aussi » (Français → Anglais) :

Quand nous parlons de la qualité des soins et de la sécurité du patient, nous avons tendance à mesurer les résultats à l'intérieur de chaque compartiment, comme on l'a dit, alors qu'il faudrait mesurer aussi la transition.

When we are talking about quality of care and patient safety, we tend to focus on measures that are within silos, as has been stated, and we need to focus on measures that actually cross silos.


Et, peut-être, faudrait-il aussi que la Commission améliore l’évaluation de ces programmes nationaux et que nous ajustions nos ressources, peut-être des euro-obligations, en conséquence.

It may also be so that the Commission must improve its assessment of these national programmes, and that our resources, possibly Eurobonds, must be made dependent on this.


Cela signifie, premièrement, l’unité entre les États membres de l’UE, puisque nous avons rencontré récemment des problèmes à cet égard qu’il faudrait régler aussi vite que possible; cela signifie deuxièmement l’unité entre les institutions; et, troisièmement, cela signifie l’unité ou la convergence entre les approches et points centraux.

This means, first of all, unity between the EU Member States, since recently we have had problems in that regard that ought to be resolved as quickly as possible; secondly, it means unity between the institutions; and, thirdly, it means unity or convergence between approaches and focuses.


Je sais bien qu'en coulisses, dans le secteur des actualités, la situation n'est pas aussi bonne que sur les ondes, que ce soit à CTV News, à Newsworld ou à la SRC comme à CTV. En coulisses, les résultats ne sont pas aussi bons, mais il y a eu au moins un mécanisme qui nous a amené à chercher des gens, et c'est ce qu'il faudrait faire aussi dans les séries dramatiques et dans les émissions de spectacle.

And I know that behind the scenes in news it isn't as good as it is on air, as it is on CTV news and on Newsworld or both CBC and CTV. Behind the scenes, it's not as good, but there was at least a process that we should go out looking for people, and that's what should be happening in drama and entertainment as well.


Quant au procureur européen supranational proposé par la Commission, il nous entraînerait dans un engrenage sans fin, puisqu'il faudrait non seulement harmoniser des incriminations, des sanctions, des prescriptions, toutes sortes d'actes de procédure, dont l'admissibilité des preuves, mais il faudrait aussi se pencher sur la question de la protection des libertés individuelles pour tous les actes coercitifs que demanderait le procu ...[+++]

The supranational European Prosecutor proposed by the Commission, meanwhile, would lead us into an administrative black hole, since not only would we have to harmonise charges, penalties, restrictions and all kinds of procedures, such as acceptability of evidence, but we would also have to consider the issue of protecting individual freedom for all coercive acts required by the European Prosecutor: searches, seizures, telephone tapping, arrest warrants, judicial reviews and pre-trial detention, not to mention, of course, the vast issue of the democratic control that would need to be established.


J'estime qu'il faudrait grandement se féliciter de ces mesures et que nous devrions nous aussi procéder de la sorte.

I believe these moves should be highly praised and that this is the way we should proceed as well.


Nous pensons qu'il faudrait les combiner dans une unique clause d'urgence qui couvre aussi d'autres circonstances similaires.

We believe that they should be combined in a single emergency clause which also covers other similar circumstances.


Il faudrait aussi établir le lien avec la façon d'allouer les quotas aux entreprises, en particulier l'adjudication des quotas telle que nous l'avons examinée au chapitre 0 ci-dessus.

The link should also be made to the way in which permits are allocated to companies, and in particular auctioning of allowances as discussed in section 0 above.


Il faudrait aussi établir le lien avec la façon d'allouer les quotas aux entreprises, en particulier l'adjudication des quotas telle que nous l'avons examinée au chapitre 0 ci-dessus.

The link should also be made to the way in which permits are allocated to companies, and in particular auctioning of allowances as discussed in section 0 above.


Nous nous inquiétions des questions relatives à la Charte jusqu'à ce que les tribunaux nous disent que non, ce n'était pas un problème si nous avions une approche administrative différente d'une province à l'autre, quoiqu'il faudrait être aussi logique que possible dans une loi nationale.

We were concerned about Charter questions until the courts began to tell us, no, it wasn't a problem if you had a different administrative approach from one province to the other, although be as consistent as you could nevertheless in a national piece of legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait nous aussi ->

Date index: 2024-03-14
w