Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudra encore accroître » (Français → Anglais) :

Cette tendance est la même chez pratiquement tous les fournisseurs de soins de santé. Le Comité avait souligné dans son rapport précédent que l’âge moyen des médecins était passé de 46,4 à 47,5 ans entre 1996 et 2000, tandis que l’ICIS a remarqué que l’âge moyen des infirmières était de 43 ans en 2000, alors qu’il n’était que de 41 ans en 1994[88]. Le vieillissement de l’effectif signifie qu’il faudra encore accroître le nombre de diplômés pour remplacer les professionnels de la santé qui prendront leur retraite à un rythme accéléré.

For example, the Committee noted in its previous report that the average age of physicians rose from 46.4 to 47.5 between 1996 and 2000, while CIHI has indicated that the average age of practicing nurses in 2000 was 43 years, up from 41 in 1994.[174] The aging of the workforce means that even more new graduates will be needed to replace health care professionals who will be retiring at an accelerating rate.


Or, comme la Bibliothèque doit composer avec des compressions budgétaires et devra continuer de le faire, il nous faudra chercher des moyens d’accroître notre efficience opérationnelle et d’être encore plus stratégiques dans la planification et la prestation de nos services.

Given that the Library is facing a future of fiscal constraint, we must search for operational efficiencies and be even more strategic as we plan for and deliver services.


Dans cinq ou 10 ans, si nous souhaitons à nouveau accroître la prestation nationale pour enfant à la lumière d'inégalités encore plus fortes sur le marché du travail, il faudra y injecter de nouveaux fonds, de nouvelles recettes, de nouveaux impôts.

Five or 10 years from now, if we want to increase the national child benefits again in response to yet higher inequality in the labour market, we will have to put in new funds, new revenues, new taxes.


Il est par ailleurs clair qu’il faudra encore consentir beaucoup d’efforts pour accroître la confiance des consommateurs, en particulier vis-à-vis de la législation existante et de son application.

Moreover, it is clear that a lot more needs to be done to increase consumer confidence, especially with respect to the existing legislation and its implementation.


Il est par ailleurs clair qu’il faudra encore consentir beaucoup d’efforts pour accroître la confiance des consommateurs, en particulier vis-à-vis de la législation existante et de son application.

Moreover, it is clear that a lot more needs to be done to increase consumer confidence, especially with respect to the existing legislation and its implementation.


Il faudra encore mener une lutte difficile pour accroître la transparence de la BEI et pour pouvoir la contrôler davantage.

It is still a hard fight to obtain greater transparency and supervision where the EIB is concerned.


Il faudra sûrement faire évoluer la législation européenne qui, datant de 1982 et 1996, n'est pas rétroactive, accroître la vigilance des services et des administrations de contrôle sur les sites industriels classés Seveso, ou bien encore sécuriser les accès aux sites dangereux.

We would certainly have to amend European legislation which, although dating from 1982 and 1996, is not retroactive. We would have to increase the vigilance of inspection services and authorities over industrial sites with a Seveso classification, or even make access to dangerous sites more secure.


Il faudra encore renforcer les effectifs et développer les compétences ainsi qu'accroître la spécialisation et l'efficacité des perceptions locales.

It is important to step up staff numbers and competences and to improve the specialisation and effectiveness of local tax offices.


Les déplacements en avion pourraient encore augmenter d'un tiers en 1992 lorsque seront levées les barrières douanières dans la Communauté. Il nous faudra alors répondre à cette croissance du trafic aérien par des mesures visant à réduire les risques d'accident et à accroître les chances de survie"".

Air travel may well increase by another third by 1992 as the barriers come down in the Community and we must match this growth in traffic by action to reduce the risks of accident and increase the chances of survival".


Ne serait-ce que pour vous dire: «Monsieur Calder, vous pouvez établir des politiques, mais il nous sera impossible d'augmenter considérablement le financement», si telle est la situation, ou encore: «Préparez une politique, nous comprenons qu'il y aura des augmentations, peut-être ne pourrons-nous pas tout faire, mais nous sommes conscients qu'il faudra accroître l'enveloppe de la Défense».

If they were only to say, ``Look, Mr. Calder, draft something up, but no, we cannot substantially increase the funding,'' if that is their position, or, ``Look, draft something up, we understand there will be increases, and they may be too much, but we know we will have to increase the defence envelope'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra encore accroître ->

Date index: 2025-09-18
w