Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudra attendre encore plusieurs " (Frans → Engels) :

La valeur totale de ces aides publiques est estimée à environ 12,5 % du PIB, mais il faudra attendre encore plusieurs années avant d'en connaître le coût budgétaire total.

The total value of state aid is estimated to amount to about 12.5% of GDP, but it will be years before we know the full fiscal cost.


Cependant, il faudra encore plusieurs années pour obtenir, par le biais de la directive, des séries de données permettant l'analyse des tendances.

Nevertheless, it will still take a few years for the Directive to produce data series for analysing trends.


Bien que la Bulgarie ait consenti, depuis 2010, des efforts considérables pour améliorer son cadre institutionnel et juridique de lutte contre la criminalité organisée, les résultats ont été limités: rares, en effet, ont été les affaires importantes de criminalité organisée à être sanctionnées[59], plusieurs acquittements ayant même été prononcés dans des affaires importantes alors que les preuves relevant du domaine public permettaient d'attendre des conda ...[+++]

Although Bulgaria invested considerably to improve the institutional and legal framework for the fight against organised crime since 2010, results have been limited: Few important organised crime cases have received sentences[59] and there have been several acquittals in important cases where evidence in public domain raised expectations of convictions.[60] Serious concerns must be raised regarding the poor results in uncovering contract killings: Of 33 contract killings monitored by the Commission since 2006, only four court cases have st ...[+++]


I. considérant que le nombre de femmes dans les conseils d'administration des sociétés n'augmente actuellement que d'un demi-point de pourcentage chaque année; considérant qu'à ce rythme, il faudra attendre encore cinquante ans avant que les conseils d'administration ne comptent au moins 40 % de représentants de chaque sexe,

I. whereas the number of women in corporate boardrooms is currently increasing by only half a percentage point per year; whereas at this slow rate it will take another 50 years before corporate boardrooms contain at least 40% of each gender,


I. considérant que le nombre de femmes dans les conseils d'administration des sociétés n'augmente actuellement que d'un demi-point de pourcentage chaque année; considérant qu'à ce rythme, il faudra attendre encore cinquante ans avant que les conseils d'administration ne comptent au moins 40 % de représentants de chaque sexe,

I. whereas the number of women in corporate boardrooms is currently increasing by only half a percentage point per year; whereas at this slow rate it will take another 50 years before corporate boardrooms contain at least 40% of each gender,


La Commission a approuvé les programmes opérationnels en juin 2008, mais les nouveaux projets ne commencent à se concrétiser que maintenant et il faudra attendre encore au moins une année avant de pouvoir estimer les avancées réelles dans leur mise en œuvre.

The European Commission having finished the approval procedure of Operational Programmes in June 2008, it is only now that the new projects are beginning to take shape and it will take at least a year before any real advances in their implementation can be assessed.


Il faudra attendre encore plusieurs générations avant que la donne change.

That will take several generations to change.


Lorsqu'on verra le recrutement de morue augmenter, il faudra attendre encore plusieurs années avant de la pêcher, car il faut lui permettre de se reproduire.

When we start to see recruitment coming in, it will still be several years down the road before we can catch them because we must allow them to reproduce.


J'ai du mal à accepter qu'il me faudra attendre encore des mois, et même plusieurs longs mois, avant que le gouvernement présente un projet de loi sur les victimes qui traitera du milieu carcéral et du régime de libération conditionnelle.

It is difficult for me to accept having to wait some more months, perhaps many months, before the government might bring forth the needed victim legislation as it pertains to our prisons and our parole system.


Pour en connaître avec précision les incidences budgétaires, il faudra attendre encore quelques mois, que la Commission présente ses propositions pour la période des cinq années commençant en 1993.

The precise budgetary implications of this will have to wait until later this year when the Commission will make its proposals for the five years starting in 1993.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra attendre encore plusieurs ->

Date index: 2023-02-28
w