Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fasse preuve d’autant " (Frans → Engels) :

J'aimerais vraiment que le gouvernement fédéral fasse preuve d'autant de compétence et de créativité.

It was quite a piece of legislation. I only wish that the federal government were as competent and creative.


Ne serait-il pas temps que le premier ministre fasse preuve d'autant de courage et d'intégrité que le général Natynczyk et demande la tenue d'une enquête publique?

Is it not time the Prime Minister had the courage, the honour and the integrity of General Natynczyk, and called a public inquiry?


Je voudrais dire également que je trouve inacceptable l’idée même qu’en cette année où, comme vous le savez, plusieurs pays d’Europe centrale et orientale célèbrent le 20 anniversaire de la chute du communisme, une puissance qui est juste à notre porte et qui était l’initiatrice de ces régimes communistes, fasse preuve d’autant d’indifférence à l’égard de crimes commis contre des militants des droits de l’homme.

I would also like to say that I find unacceptable the whole idea that this year when, as is well known, many countries in Central and Eastern Europe are celebrating the 20th anniversary of the collapse of Communism, a power right on our doorstep, which was the originator of these Communist regimes, demonstrates such indifference to crimes perpetrated against human rights activists.


Il m’est très difficile d’admettre que le président de ce Parlement fasse preuve d’autant de mépris pour le règlement du Parlement ainsi que pour ses députés, au point de les ignorer complètement.

I find it very difficult to understand that the President of this Parliament shows such contempt for Parliament’s rules and for its own Members that he is prepared to completely ignore them.


Il m’est très difficile d’admettre que le président de ce Parlement fasse preuve d’autant de mépris pour le règlement du Parlement ainsi que pour ses députés, au point de les ignorer complètement.

I find it very difficult to understand that the President of this Parliament shows such contempt for Parliament’s rules and for its own Members that he is prepared to completely ignore them.


On aimerait que la Commission fasse preuve d’autant de lucidité et d’objectivité quand il s’agit des services d’intérêt général à l’intérieur même de l’Union européenne.

We would like the Commission to show similar clarity and objectivity when dealing with services of general interest within the European Union itself.


Bien qu’il soit évident pour tout le monde que les raisons favorables au lancement de ce paquet unique sont plus qu’excellentes, nous avons encore entendu aujourd’hui des objections qui prennent des formes différentes : le rappel un peu inhabituel à la souveraineté des États, la coopération avec les militaires qui, soudainement, devient fondamentale - et je suis surpris que l’extrême gauche fasse preuve d'autant de déférence à l'égard des autorités militaires -, la confusion entre libéralisation et privatisation.

Despite the fact that we can all see that there are more than excellent reasons why we need this raft of measures, objections have been raised even today and have taken a number of different forms: the rather unusual reference to the States’ sovereignty, cooperation with the military authorities, which has suddenly become so vital – I am particularly surprised to see the far left showing such deference towards the military authorities – and the confusion between liberalisation and privatisation.


Je demande qu'on fasse preuve d'autant de courtoisie à l'égard du ministre qu'à l'égard du député qui a posé la question.

We will show the same courtesy to the minister as we showed the member asking the question please.


Sans vouloir diminuer en rien la capacité de la députée d'exposer sa thèse, la présidence demande qu'on fasse preuve d'autant de coopération que possible, sans rien enlever à la capacité de la députée d'exposer son argumentaire sur cette affaire très importante.

Without taking anything away from the member's ability to state her case, could the Chair ask for as much co-operation as possible without minimizing the ability of the member to state her own case in this very important matter.


M. Myron Thompson: Monsieur le Président, il est regrettable que la députée fasse preuve d'autant d'impatience, car c'était précisément ce que j'allais faire.

Mr. Myron Thompson: Mr. Speaker, it is too bad the hon. member is so impatient because that was my next comment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fasse preuve d’autant ->

Date index: 2021-07-04
w