Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fasse encore mieux » (Français → Anglais) :

Dans le même temps, nous voulons apprendre des autres villes dans toute l’Europe pour que Copenhague fasse encore mieux au niveau de son cadre de vie et de son environnement économique».

At the same time, we want to learn new things from other cities all over Europe so we can make Copenhagen an even better place to live and do business".


Forte de cette constatation, j'entends collaborer avec mes collègues pour faire en sorte que le Sénat fasse encore mieux valoir les véritables besoins et aspirations des Canadiens.

Armed with that realization, I will work with all of my colleagues to ensure this place becomes ever more representative of the genuine needs and aspirations of Canadians.


Si l'Union est aujourd'hui engagée sur la voie d'une réduction des émissions domestiques de gaz à effet de serre de 20 % par rapport aux niveaux de 1990 d'ici à 2020, et qu'il se pourrait qu'elle fasse mieux encore, la réalisation de l'objectif d'une augmentation de 20 % de l'efficacité énergétique nécessitera des améliorations en termes d'efficacité beaucoup plus rapides à tous les niveaux.

Whereas the Union is currently on track to reduce domestic GHG emissions 20 % below 1990 levels by 2020 and might be able to achieve even more, meeting the 20 % energy efficiency target will require far more rapid efficiency improvements at all levels.


S'il a des faits à présenter à la Chambre ou, encore mieux, à l'extérieur de la Chambre, nous serions certainement très heureux qu'il le fasse.

If he has any facts he would like to present before the House or, even more so, outside the House, we would certainly welcome him doing so.


On peut dire que nous ne commettons pas cette erreur au sein de l’Organisation mondiale du commerce et, bien que l’Europe fasse de son mieux, il y a encore beaucoup à faire.

One could say that we do not make that mistake in the World Trade Organisation and that although Europe tries its hardest, more should be done.


Néanmoins, si nous voulons un système efficace, qui puisse assumer la pression de plus en plus forte sur les services nationaux en place, et qui fasse de l'Europe un continent où la santé des citoyens est encore mieux garantie, nous devrions aussi admettre l'importance des assurances complémentaires.

However, if we are to have an effective system that can cope with increasing pressure on existing national services, and that makes Europe a healthier place for our citizens, then we should also recognise the importance of supplementary insurance providers.


Comme il s'agit d'un sujet très important, il serait encore mieux que le président de la Commission le fasse lui-même. Mais nous ne voulons pas l'imposer.

Since this is a very important issue, a statement from the Commission President would obviously be even better.


Il y a des sénateurs qui prennent leur travail très au sérieux, qui travaillent fort pour leur province et leur région et qui veulent faire du Canada un endroit où il fasse encore mieux vivre.

There are senators who take their job very seriously, work hard for their province and region and who want to make Canada a better place in which to live.


Les provinces se sont objectées à ce que le droit à la propriété fasse l'objet d'une protection et d'une reconnaissance dans la Charte canadienne des droits et libertés pour des raisons constitutionnelles que vous connaissez peut-être encore mieux que moi, à savoir que le droit civil et la propriété sont de responsabilité provinciale.

The provinces objected to the right to property being subject to recognition and protection in the Canadian Charter of Rights and Freedoms for constitutional reasons with which you may be more familiar than I, that is to say that the civil law and property are under provincial jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fasse encore mieux ->

Date index: 2024-09-03
w