Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fardeau devraient payer » (Français → Anglais) :

Si, par ailleurs, on déclare que les ports qui font des pertes ou qui ne peuvent pas s'acquitter de ce fardeau devraient payer un minimum, vous allez voir des témoins représentant ces ports qui vont venir devant votre comité pour vous dire que puisqu'il n'y a pas de bénéfice, puisqu'il n'y a pas d'argent, pourquoi payer un minimum?

If you then say, well, for those ports that are making losses or that cannot support this kind of stipend there should be a minimum, some of the witnesses from the ports who came to this committee would say, well, if it's not there, it's not there, so why should we pay a minimum?


De son côté, le gouvernement conservateur estime que les familles canadiennes devraient payer des impôts peu élevés. C'est pourquoi nous avons pris les mesures nécessaires, depuis que nous sommes arrivés au pouvoir en 2006, pour alléger le fardeau fiscal des familles canadiennes, qui est à son point le plus bas depuis plus de 50 ans.

On this side of the House, our Conservative government believes that Canadian families should pay low taxes, and that is why, since taking office in 2006, we have taken steps to lower the tax burden on Canadian families to its lowest point in over 50 years.


Si vous abaissez le taux d'imposition le plus élevé, et que vous relevez l'exemption personnelle de base pour soulager ceux qui ne devraient normalement payer aucun impôt, qui supportent l'essentiel du fardeau fiscal, ce sont les classes moyennes.

If you have lowered the rate of the highest tax rate and quite appropriately raised the basic personal exemption to get those people who ought not to pay off, who is paying the bulk of the tax except the middle class?


Alors que l’idée selon laquelle le secteur des services financiers et le secteur bancaire devraient payer la facture de la crise est répandue, nous ne devons pas tromper nos concitoyens en leur imposant un fardeau fiscal supplémentaire.

While there is a feeling that the financial services and banking sector should meet the bill for the crisis, we should not cheat our citizens by imposing on them an additional fiscal burden.


Un petit club communautaire ou local qui organise un tournoi de quilles et fait payer 10 $ aux gens qui jouent aux quilles pendant deux heures, seraient-il considérés comme des organisations dites « de sollicitation » qui devraient donc supporter ce fardeau?

A small local community club that does a bowl-a-thon and goes out and gets people to sign up for $10 if the people bowl for two hours would they be soliciting organizations and then be subject to all of these burdens?


Lorsque le public considère le gouvernement comme un grand trou noir qui pompe leur argent sans jamais rien leur donner en retour, ils ont tendance à se demander pourquoi ils devraient payer des taxes sur ce travail de rénovation de leur cuisine ou sur ce camion de gravier (1825) Pour beaucoup de particuliers et d'entreprises qui profitent de l'économie souterraine, c'est devenu une façon pratique non seulement d'éviter de payer des taxes, mais aussi de se prémunir, à petite échelle, contre le fardeau ...[+++]

When people see government as a black hole, sucking their money in and giving nothing back, they tend to wonder why they should pay tax on that kitchen renovation or that load of gravel (1825 ) For many individuals and businesses participating in the underground economy it has become a convenient way not only to avoid paying taxes but to take some small action against what they see as governments they do not trust placing unfair burdens on them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fardeau devraient payer ->

Date index: 2025-05-05
w