Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «familles doivent donc » (Français → Anglais) :

Les familles doivent donc attendre encore plus longtemps.

Families have to wait longer for service.


Il y a un nombre croissant d'emplois à temps partiel qui ne permettent pas de gagner sa vie convenablement. Un nombre croissant de familles doivent donc occuper plusieurs emplois.

There are a growing number of part-time jobs that do not pay a livable wage, so there are more and more families having to work a couple of jobs.


De trop nombreuses familles doivent donc composer avec l'incertitude financière dans une période de deuil.

Too many families struggle with financial uncertainty during a time of loss.


9. estime qu'il faut remédier au manque de femmes à des postes éminents dans le domaine de la recherche et de l'enseignement, dans la mesure où la participation des femmes dans le domaine des sciences et de la technologie peut contribuer à améliorer l'innovation, la qualité et la compétitivité de la recherche scientifique et industrielle et qu'elles doivent donc être favorisées; souligne que les femmes sont nettement plus susceptibles que leurs collègues masculins d'interrompre leur carrière pour fonder une famille et invite par consé ...[+++]

9. Considers it necessary to address the scarcity of women in senior public research and teaching positions, as women’s participation in science and technology can help to increase innovation and the quality and competitiveness of scientific and industrial research and needs to be promoted; points out that women are far more likely than their male counterparts to take career breaks in order to have a family, and therefore calls on universities and research institutes to provide suitable measures to enable them to balance an academic career with family life (childcare, flexible leave, etc.);


Les membres des familles des victimes qui vivent aujourd’hui ont envie de tourner la page, et ils doivent donc pouvoir accéder à ces informations afin de comprendre la catastrophe la plus grave de l’histoire contemporaine de l’Ukraine.

Present-day relatives of the victims are seeking closure and should, therefore, have the right to access such information in order to come to an understanding of the greatest catastrophe in Ukraine’s modern history.


Mesdames et Messieurs, les familles monoparentales et les femmes pauvres sont particulièrement vulnérables à la pauvreté et à l'exclusion et doivent donc bénéficier d'une attention particulière et du soutien correspondant.

Ladies and gentlemen, poor women and single-parent families are particularly vulnerable to poverty and exclusion, and must therefore be given special attention and the corresponding support.


Qu'elles soient monoparentales ou biparentales, les familles doivent donc composer avec une triple responsabilité: le travail, les parents âgés et les enfants.

Families, whether single- or dual-parent, have to juggle three responsibilities: work, aging parents, and children.


Sur ces points, les dispositions sur les droits et la protection de la famille présentes dans d’autres textes doivent donc être reprises dans la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.

Family rights and protection that have been provided for in legislation elsewhere in this respect should be reproduced in the EU Charter of Fundamental Rights.


28. juge important de souligner que la génétique humaine peut, dans certains domaines, apporter des améliorations sensibles pour les personnes malades et handicapées, que les succès peuvent cependant tarder à venir dans de nombreux domaines et que, pour des raisons biologiques, même dans l'hypothèse d’une utilisation illimitée de la thérapie et de la sélection eugénique (qui serait de toute façon inacceptable d’un point de vue éthique), il serait impossible d’éradiquer totalement de la planète les maladies et les handicaps; il est donc absolument nécessaire d’affirmer que les personnes handicapées feront également partie de notre vie future et ...[+++]

28. Considers it important to point out that, in some areas, human genetics could yield clear improvements for sick and disabled people; takes the view, however, that success in some areas will be a long time in coming and that, for biological reasons, even if unlimited use is made of therapy and eugenic selection, which would in any case be ethically unacceptable, it would never be possible to totally eradicate disabilities and diseases; considers there to be an urgent need, therefore, to make it clear that people with disabilities ...[+++]


De nombreux services, dont l'éducation postsecondaire, sont difficilement accessibles dans notre territoire; les familles doivent donc se résoudre à laisser des jeunes de 17 ou 18 ans partir pour s'installer dans de grandes villes.

Many services, including post-secondary education, are hardly accessible on our territory and for families it implies having a child leave home at 17 years or 18 years of age to move to the big city.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles doivent donc ->

Date index: 2021-07-11
w