Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familles des otages civils détenus " (Frans → Engels) :

Il me semble juste également que ce Parlement, siégeant en séance plénière, en plus de la ferme condamnation de tous les actes terroristes et des propos tenus à l’entame de la séance, envoie un message de solidarité et de sympathie aux familles des otages civils détenus en Irak, en particulier les deux journalistes français ainsi que les deux jeunes italiennes, Simona Pari et Simona Torretta, dans l’espoir que tous les otages puissent retourner chez eux sains et saufs.

I also think it right that this Parliament, sitting in plenary session, in addition to the resolute condemnation of all terrorist acts and the words spoken at the start of the sitting, send a message of solidarity and fellow-feeling to the families of the civilian hostages held in Iraq, in particular the two French journalists and the two young Italian women, Simona Pari and Simona Torretta, in the hope that all those taken hostage can return home safe and sound.


D. considérant que la grande majorité des prisonniers palestiniens de la rive occidentale et de la bande de Gaza sont détenus dans des prisons à l'intérieur de l'État d'Israël, en sorte que leurs familles ne sont pas en mesure d'exercer leur droit de visite; considérant que le droit humanitaire international interdit de transférer des civils, détenus et prisonniers compris, d'un territoir ...[+++]

D. whereas the vast majority of the Palestinian prisoners from the West Bank and Gaza are being held in prisons situated inside Israeli territory, so that their families are unable to exercise their right to visit; whereas international humanitarian law prohibits the transfer of civilians, including detainees and prisoners, from occupied territory to the territory of the occupying state ...[+++]


En conclusion, pour toutes les personnes présentes en Irak, pour les soldats envoyés en mission de maintien de la paix, pour les ONG qui, avec une persévérance admirable, ont choisi de rester et d’accomplir leur mission d’aide aux populations civiles, pour les familles des victimes et, en ce moment, si vous me le permettez, en particulier pour les familles des otages, pour tous ceux-là, je pense que cette Assemblée ici réunie à Strasbourg devrait faire entendre sa voix haut et fort en guise de solidarité et de sym ...[+++]

In conclusion, to all those who are in Iraq, to the soldiers on peace-keeping missions, to the NGOs, which with admirable perseverance have chosen to stay and carry on their work of aiding the civilian population, to the victims’ families and, at this moment, if I may, especially to the families of the hostages – to all of them I believe the whole Chamber here in Strasbourg should raise its voice loud and clear in solidarity and fellow feeling.


En conclusion, pour toutes les personnes présentes en Irak, pour les soldats envoyés en mission de maintien de la paix, pour les ONG qui, avec une persévérance admirable, ont choisi de rester et d’accomplir leur mission d’aide aux populations civiles, pour les familles des victimes et, en ce moment, si vous me le permettez, en particulier pour les familles des otages, pour tous ceux-là, je pense que cette Assemblée ici réunie à Strasbourg devrait faire entendre sa voix haut et fort en guise de solidarité et de sym ...[+++]

In conclusion, to all those who are in Iraq, to the soldiers on peace-keeping missions, to the NGOs, which with admirable perseverance have chosen to stay and carry on their work of aiding the civilian population, to the victims’ families and, at this moment, if I may, especially to the families of the hostages – to all of them I believe the whole Chamber here in Strasbourg should raise its voice loud and clear in solidarity and fellow feeling.


L'essentiel de cette aide transitera par le Comité international de la Croix-Rouge; à apporter une assistance à quelque 35 000 personnes déplacées, pour une durée pouvant aller jusqu'à un an (en leur fournissant, par exemple, de l'eau potable, de bonnes installations sanitaires et un abri adéquat), afin de les aider à «refaire surface» et d'éviter qu'elles ne soient une nouvelle fois déplacées; à protéger les droits fondamentaux des familles déplacées ou bloquées et à s'attaquer aux racines mêmes de leur vulnérabilité, ce qui passe par une aide aux détenus, aux otages, à leurs ...[+++]

Much of this will be provided through the International Committee of the Red Cross. Support some 35,000 displaced people for up to a year, (for example by providing clean water, good sanitation and adequate shelter) to help them get back on their feet and prevent them from being displaced once again. Protect the fundamental rights of displaced or trapped families and address the root causes of these families’ vulnerability. This will involve supporting detainees, hostages, their families and the families of missing persons. Children a ...[+++]


Nous sommes par la pensée et par le coeur avec les nombreux civils détenus en otage ainsi qu'avec leurs proches, le peuple russe et le gouvernement russe.

Our thoughts and hearts are with the large number of civilians being held hostage, their relatives, the Russian People and the Russian Government.


Une aide d’urgence à 130 000 personnes immédiatement après leur déplacement (principalement de la nourriture et des produits non alimentaires de première nécessité), essentiellement par l’intermédiaire du Comité international de la Croix-Rouge (CICR); Une aide à 60 000 personnes supplémentaires pendant une année au maximum, afin d’améliorer leurs conditions de vie et de les aider à se remettre d’aplomb (eau saine, installations sanitaires efficaces, abris adéquats, services médicaux de base, soutien psychosocial); Une protection physique (soutien aux détenus et aux otages ainsi qu’à leur famille et aide aux familles ...[+++]

Emergency help to 130,000 people immediately after they have been displaced (principally food, essential non-food items), essentially through the International Committee of the Red Cross (ICRC); Aid to a further 60,000 people for up to a year, to improve their living conditions and help them get back on their feet (clean water, good sanitation, adequate shelter, basic health care, psychosocial support); Protection (this includes support activities for detainees and hostages and their families and help for the fa ...[+++]


4. condamne fermement l'occupation de villages tchétchènes par les combattants tchétchènes qui mettent ainsi en danger et menacent la vie des populations civiles, et invite les autorités tchétchènes à respecter les règles et principes du droit humanitaire, à condamner le terrorisme, à prévenir les actions terroristes et à contribuer à la libération de tous les otages encore détenus, ainsi qu'à un règlement pacifique et négocié du conflit;

4. Strongly condemns the occupation of Chechen villages by Chechen fighters threatening and endangering the lives of civilians and calls on the Chechen authorities to respect the rules and principles of humanitarian law, to condemn terrorism, to prevent terrorist activities, and to contribute to the liberation of all remaining hostages and to a negotiated peaceful solution of the conflict;


Par exemple, l’accord d’Alger de 1981, qui a permis la libération des employés de l’ambassade des États-Unis détenus en otages en Iran, interdisait aux otages d’intenter des poursuites civiles.

For example, the 1981 Algiers Accord that resulted in the release of American embassy staff who were held hostage by Iran barred the hostages from initiating civil suits.


Par exemple, l’accord d’Alger de 1981, qui a permis la libération des employés de l’ambassade des États-Unis détenus en otages en Iran, interdisait aux otages d’intenter des poursuites civiles.

For example, the 1981 Algiers Accord that resulted in the release of American embassy staff who were held hostage by Iran barred the hostages from initiating civil suits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles des otages civils détenus ->

Date index: 2021-07-04
w