(3) Lorsqu’une personne visée au paragraphe (1) a choisi ou choisit, en vertu du paragraphe 3(1) de la loi intitulée
The Civil Service (Transferred Employees) Act, 1956 of Newfoundland ou en vertu du paragraphe 3(1) de la loi intitulée
The Civil Service Transferred Employees Act, 1978 of Newfoundland, de recevoir la pension prévue à l’alinéa b) dudit paragraphe, il lui est payé, au titre de son service auprès du gouvernement de Terre-Neuve et en plus de tout autre montant auquel elle a droit en vertu de la Loi, une fraction de la pension qui se rapporte a
...[+++]u temps passé au service de Terre-Neuve et qui lui aurait été payable si elle avait pris sa retraite à l’âge de 60 ans, cette fraction devant être déterminée ainsi qu’il suit :(3) Where a person referred to in subsection (1) elected or elects under subsection 3(1) of
The Civil Service (Transferred Employees) Act, 1956 of Newfoundland or subsection 3(1) of
The Civil Service Transferred Employees Act, 1978 of Newfoundland to receive the pension specified in paragraph (b) of that subsection, there shall be paid to him, in respect of his service with the Government of Newfoundland and, in addition to any other payment to which he is entitled under the Act, a fraction of the pension related to his Newfoundland service that would hav
...[+++]e been payable to him had he retired upon reaching 60 years of age, such fraction to be determined as follows: