Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «famille ici puisqu'elle » (Français → Anglais) :

Alors qu'il avait indiqué six mois à l'avance qu'il voulait rentrer, mon mari n'a pu être à la maison pour la naissance de notre enfant; or, je n'ai pas de famille ici, puisqu'elle se trouve à des milliers de milles.

With six months' notice, with my husband begging his superiors, he was not allowed to be home for the birth of our child. I have no family here.


Nous allons également entendre M. Larry Wong, directeur de la librairie de l'Université de la Saskatchewan, ainsi que Mme Sheryl McKean, de la Canadian Booksellers Association, qui n'en est pas à sa première présence ici puisqu'elle était parmi nous, hier.

We have also Mr. Larry Wong, manager of the University of Saskatchewan Bookstore. They are joined by Ms Sheryl McKean of the Canadian Booksellers' Association, who is no stranger to the committee, having been here yesterday.


La taxe sur le carbone de 21 milliards de dollars du NPD serait dévastatrice pour les familles canadiennes puisqu'elle donnerait lieu à une augmentation des prix de l'essence, de la nourriture, de l'électricité et de tous les autres biens et services.

The NDP's $21 billion carbon tax would have a devastating impact on Canadian families because it would raise the price of everything from gas to groceries to electricity and all other goods and services.


H. considérant que les jeunes sont particulièrement défavorisés pendant les crises économiques, dans des proportions bien plus importantes que la plupart des groupes; que pour de nombreux jeunes, la période pendant laquelle ils sont actuellement au chômage peut se transformer en chômage de longue durée, en augmentant grandement le risque d'exclusion sociale; qu'une telle situation comporte des conséquences alarmantes, d'une part, pour les individus jeunes, puisqu'elle dévalorise leur estime de soi, ne leur permet pas de concrétiser ...[+++]

H. whereas young people are particularly disadvantaged during economic crises, more so than most groups; whereas for many young people current unemployment can be expected to turn into long-term unemployment, greatly increasing the risk of social exclusion; whereas this has alarming consequences for young individuals, lowering their self-esteem, leaving their ambitions unrealised, reducing their earnings and career prospects and delaying their possibilities of assuming an independent adult life including starting a family, and consequently a ...[+++]


H. considérant que les jeunes sont particulièrement défavorisés pendant les crises économiques, dans des proportions bien plus importantes que la plupart des groupes; que pour de nombreux jeunes, la période pendant laquelle ils sont actuellement au chômage peut se transformer en chômage de longue durée, en augmentant grandement le risque d'exclusion sociale; qu'une telle situation comporte des conséquences alarmantes, d'une part, pour les individus jeunes, puisqu'elle dévalorise leur estime de soi, ne leur permet pas de concrétiser ...[+++]

H. whereas young people are particularly disadvantaged during economic crises, more so than most groups; whereas for many young people current unemployment can be expected to turn into long-term unemployment, greatly increasing the risk of social exclusion; whereas this has alarming consequences for young individuals, lowering their self-esteem, leaving their ambitions unrealised, reducing their earnings and career prospects and delaying their possibilities of assuming an independent adult life including starting a family, and consequently a ...[+++]


Je tiens à l'excuser de ne pas être présente ici, puisqu'elle est actuellement en route pour Strasbourg.

I apologise on her behalf that she is unable to be here, as she is currently on the way to Strasbourg.


En fin de semaine dernière, lors d'une conférence réunissant les maires de plus de 1 300 villes et collectivités de partout au Canada, la ministre de l'Environnement nous a offert sa meilleure prestation jusqu'ici, puisqu'elle n'a même pas daigné faire acte de présence.

This weekend, at a conference representing over 1,300 cities and communities from across Canada, the Minister of the Environment may have made her best speech yet by not showing up at all.


La Commission a examiné le problème de l’énergie sous toutes ses facettes en réalisant une analyse précieuse, pratiquement point par point, sur laquelle je ne veux pas revenir ici puisquelle est connue de tous.

The energy problem has been examined by the Commission in all its aspects in a valuable, almost point-by-point analysis, which I do not want to go into here because it is well known to all.


Je suis enchanté que cette proposition jouisse du soutien de tous les intervenants ce soir, à l'exception de Mme Doyle, que je ne puis plus convaincre puisqu'elle n'est plus ici.

I am very pleased that this proposal gets the support of all speakers this evening, except for Mrs Doyle, whom I can no longer convince, since she is no longer here.


M. Bob Mills (Red Deer, Alliance canadienne): Pour commencer, je déplore que la secrétaire parlementaire ne soit pas ici, puisqu'elle voulait que soit tenue cette réunion.

Mr. Bob Mills (Red Deer, Canadian Alliance): Starting off, I'd say I'm sorry the parliamentary secretary isn't here, considering she's the one who wanted the meeting.


w