Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «famille devraient recevoir » (Français → Anglais) :

En particulier, les organisations de protection de l’enfance s’accordent à dire que les enfants ne devraient pas recevoir de somme d'argent pour leur démobilisation, mais qu’un soutien doit être apporté à la famille et à la communauté d’une façon qui favorise leur intégration et la réconciliation.

In particular, child protection organisations agree that children should not receive money for becoming demobilised but that support should be given to the family and community in a way designed to help reintegration and reconciliation.


Je crois certainement que les grands-parents ont un rôle énorme à jouer au moment de l'éclatement de la famille et qu'ils devraient recevoir une certaine aide à cette fin.

I think certainly grandparents have a huge role to play upon family breakdown, and they should be given some help to do it.


Les familles et les femmes au sein de la famille devraient recevoir une aide globale, et nous devrions éviter de briser les liens familiaux parce que cela est souvent pire que le mal.

Families and women in families should be given comprehensive support, and we should avoid breaking family ties, because this is not infrequently a medicine worse than the malady.


En ce qui concerne les aspects socio-économiques, la pêche au thon est une activité traditionnelle et la seule source de revenus pour des milliers de familles: si la pêche devait complètement cesser, les pêcheurs devraient recevoir des indemnités de la part de l’EFF.

As regards socio-economic aspects, tuna fishing is a traditional activity and is the sole source of income for thousands of families: if it were to be shut down completely, fishermen would have to receive financial compensation from the EFF.


En particulier, les enfants issus de familles moins aisées devraient avoir la possibilité de recevoir gratuitement des fruits à l’école et c’est pourquoi le financement de ce programme devrait être revu à la hausse.

In particular, the children of poorer parents should have the chance to receive free fruit at school, and therefore the funding for the scheme should be increased.


Les enfants des employées de maison philippines connaissent eux aussi divers problèmes: la séparation permanente des enfants nés au Canada de leur mère, arbitrairement expulsée du Canada; le refus de prestations, tels que soins médicaux, logement, assistance sociale et garde d'enfants subventionnée parce que leurs mères ont perdu le statut d'immigrantes au Canada; le racisme systémique que connaissent les jeunes Philippins dans le système scolaire et d'autres institutions canadiennes, ce qui conduit à un fort taux de décrochage scolaire; l'appréhension des enfants par les autorités canadiennes; le retour aux Philippines d'enfants pour cause de manque ou de refus de services de garde subventionnés; mères célibataires et grossesses adole ...[+++]

There are also several issues faced by the children of Filipino domestic workers: the permanent separation of Canadian-born children from their mothers, who are arbitrarily deported from Canada; denial of access to benefits, such as medical care, housing, welfare, and subsidized child care because their mothers have lost their immigration status in Canada; systemic racism experienced by Filipino youth in the school system and other Canadian institutions, resulting in high dropout rates for Filipino youth; child apprehension by Canadian authorities; children going back to the Philippines because of lack of access or denial of access t ...[+++]


(6) considérant qu'un certain nombre de pays en développement sont entrés dans une phase de transition démographique caractérisée par une diminution significative de l'indice de fécondité, ce qui traduit une évolution des comportements favorable à la réduction de la taille de la famille; que d'autres pays en développement ne sont pas entrés dans cette phase et devraient donc recevoir une assistance spéciale;

(6) Whereas a number of developing countries have entered a phase of demographic transition characterized by a significant reduction in the fertility rate, which points at a change in attitude conducive to a reduction in family size; whereas other developing countries have not entered this phase and should therefore receive special assistance;


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement): Madame la Présidente, en effet, la raison pour laquelle on augmente de 3 p. 100 les bénéfices d'assurance-chômage pour les personnes les moins bien nanties, c'est justement parce qu'il y a beaucoup de femmes, chefs de famille monoparentale, avec enfants à charge, qui devraient recevoir plus d'argent de l'assurance-chômage.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment): Madam Speaker, the reason why we are increasing unemployment insurance benefits by 3 per cent for low-income individuals is that many women who are single parents should be getting more unemployment insurance benefits.


Si j'avais ma propre baguette magique, je dirais à propos des coûts par habitant que chaque enfant et chaque famille devraient recevoir une quote-part de cet argent et ensuite avoir le droit de choisir ou bien l'anglais ou le français et aller de l'avant.

If I had my own little magic wand I would say with respect to per capita costs that every child and family should have an allocation of that money and then have the right to choose either English or French and move ahead.


Cependant, nous ne disons pas qu'il faudrait tout simplement ne pas s'occuper d'eux ou que ni eux ni leur famille ne devraient recevoir d'aide et de soutien.

However, we are not suggesting that these young people should not be dealt with, should not receive help and support and that their families should not receive help and support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

famille devraient recevoir ->

Date index: 2024-10-07
w