Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fallu s'interroger sérieusement " (Frans → Engels) :

Je m'interroge sérieusement sur notre système d'information comptable et sur mon rôle de député au Parlement. Je m'interroge sur tout le processus budgétaire, sur la façon dont les choses se passent.

I have some real concerns about our reporting system and my role as a member of Parliament in what's happening with regard to the estimates and with regard to the process, with regard to what's going on.


Depuis le début de la crise, les consommateurs s'interrogent sérieusement sur la viabilité de leurs prêts, de leurs économies et de leurs pensions.

Since the crisis arose, consumers have been left with serious concerns about the soundness of their loans, savings and pensions.


Votre rapporteur s'est interrogé sérieusement sur la possibilité de présenter dans son rapport des amendements portant davantage sur le fond, mais il a décidé en dernier ressort qu'il était préférable à ce stade de se limiter à présenter des amendements jugés absolument nécessaires pour l'instant pour assurer le fonctionnement normal du règlement 1408/71, puisqu'il sera bientôt remplacé par le règlement 883/2004.

Your rapporteur seriously considered the possibility of tabling more substantial amendments in his report, but decided in the end that it was preferable at this stage to confine himself to tabling those amendments which were absolutely necessary for the moment to ensure the normal functioning of Regulation 1408/71, given that it will soon be replaced by Regulation 883/2004.


Toutefois, compte tenu des modifications des calendriers qui interviendront aussi bien à cause de la nouvelle législature parlementaire, de l'entrée de nouveaux États membres, de la nomination et de la mise en place d'une nouvelle Commission et aussi pour prendre en considération les travaux qui doivent être menés pour la mise en œuvre de la directive UCITS, nous devons nous interroger sérieusement avant de nous opposer à cette proposition de directive.

However, in the light of the changes to timetables which will occur both as a result of the new parliamentary legislative term, the arrival of the new Member States and the nomination and appointment of a new Commission and in order to take account of the work which will have to be carried out in order to implement the UCITS directive, we need to think seriously before opposing this proposal for a directive.


37. exprime sa grande préoccupation face au nombre élevé de volets importants du chapitre agricole pour lesquels la mise en œuvre de l'acquis communautaire par la Pologne demeure si déficiente qu'il y a lieu de s'interroger sérieusement sur la volonté réelle du pays de se préparer à l'élargissement;

37. Expresses great concern at the large number of important sectors in the agriculture chapter where Poland's implementation of the acquis communautaire is still so inadequate that serious doubts must be raised as to the country's actual desire to be ready by accession;


29. invite la Commission à s'interroger sérieusement sur l'utilité et les possibilités d'adopter un instrument approprié, tel qu'une directive sur le cinéma, dans le but de renforcer les mécanismes de subventionnement du secteur du cinéma dans les différents États membres et de mieux les accorder, tout cela dans le but ultime de créer un véritable marché intérieur européen des films;

29. Calls on the Commission to conduct a thorough examination of the advantages and possibilities of enacting an appropriate tool, e.g. a film directive, in order to strengthen support mechanisms for the film sector in the various Member States and to improve the way in which they are coordinated, with a view to creating a genuine internal European market for films;


Il a fallu s'interroger sérieusement sur la manière dont nous pourrions conjuguer nos efforts et ceux des provinces.

A serious look had to be taken at ways of combining our efforts with those of the provinces.


Il importe, cependant, que la Commission s"interroge sérieusement sur la nécessité pour l"Union européenne de préconiser davantage qu"une protection minimale des consommateurs face au développement de la mondialisation illustré par la politique de la société Monsanto.

But it really should address strenuously the EU"s commitment to more than the minima of protection for consumers from the global aggrandisement personified by the Monsanto approach.


Il faut savoir que la fusion des deux entreprises - notifiée le 23 juin 1995 - avait suscité des interrogations sérieuses de la part de la Commission spécifiquement dans le secteur des boîtes pour aérosol en fer blanc : la part cumulée de marché des deux sociétés atteignait en effet environ 65% en 1994, pour l'ensemble de l'Espace économique européen (soit 1,3 milliard d'unités vendues sur 2,2 milliards d'unités).

The merger between the two companies - notified on June 23, 1995 - raised serious doubts under the Community's Merger Regulation, particularly in the market for tinplate arerosol cans, where the aggregated market share of the two companies reached approximately 65% of the EEA market in 1994 (ie, sales of 1.3 billion units out of a total market of 2.2 billion units).


J'invite tous les sénateurs à s'interroger sérieusement sur les modifications profondes au programme d'assurance-chômage et à la façon dont il sera administré; à s'interroger sérieusement sur les conséquences économiques qu'il aura pour les économies les plus faibles du pays, et qui ont été décrites par le premier ministre du Nouveau-Brunswick comme presque dévastatrices.

I urge all honourable senators to think seriously about the profound changes to the unemployment insurance program and the way it will be managed; to seriously consider the economic impact it will have on the weakest economies in the country - and I remind honourable senators that the premier of New Brunswick has said that the impact will be little short of devastating.


w