Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission s interroge sérieusement " (Frans → Engels) :

De manière générale, la Commission s'interroge sur le choix des enseignants, qui devraient en priorité bénéficier d'actions de mobilité.

Generally speaking, the Commission has questions to ask concerning the choice of teachers who should as a matter of priority benefit from mobility actions.


Par ailleurs, la décision-cadre visant les formes les plus graves d'infractions, la Commission s'interroge en particulier sur le problème de l'approvisionnement de tels coffee-shops par des réseaux criminels à plus grande échelle.

However, the Framework Decision is concerned with the most serious crimes, and the Commission has particular concerns regarding the wider problem of the supply of such coffee shops by criminal networks.


La Commission doute cependant sérieusement que les restrictions de son rôle dans l'adoption des actes délégués et des actes d'application soient conformes aux articles 290 et 291 du TFUE».

However, the Commission has serious doubts whether the restrictions on its role when adopting delegated acts and implementing measures are in line with Articles 290 and 291 TFEU".


Si, lors de l’examen, la Commission s’interroge à propos d’une notification, elle peut en suspendre la validation et demander un complément d’informations ou des précisions à l’État membre de notification.

Should, during examination, the Commission have questions regarding a notification, it may suspend validation of the notification and ask the notifying Member State for additional information or clarification.


Je voudrais toutefois préciser que, lorsque j’entends de telles réactions de la part de la Commission, je ne peux m’empêcher de m’interroger sérieusement et de penser à suggérer à mon groupe de reconsidérer son soutien au produit SPE.

However, if I hear this type of reaction from the Commission, I will seriously reconsider and suggest to my group that we reconsider whether we can support the SPE product.


Et quand je vois les priorités actuelles de la Commission, je m'interroge sérieusement.

In the light of the Commission’s current priorities, I seriously doubt that this will be the case.


La Commission s'interroge sur les modèles envisageables pour la création d'un «statut uniforme».

The Commission is considering possible models for a "uniform system".


Toutefois, compte tenu des modifications des calendriers qui interviendront aussi bien à cause de la nouvelle législature parlementaire, de l'entrée de nouveaux États membres, de la nomination et de la mise en place d'une nouvelle Commission et aussi pour prendre en considération les travaux qui doivent être menés pour la mise en œuvre de la directive UCITS, nous devons nous interroger sérieusement avant de nous opposer à cette proposition de directive.

However, in the light of the changes to timetables which will occur both as a result of the new parliamentary legislative term, the arrival of the new Member States and the nomination and appointment of a new Commission and in order to take account of the work which will have to be carried out in order to implement the UCITS directive, we need to think seriously before opposing this proposal for a directive.


Il importe, cependant, que la Commission s"interroge sérieusement sur la nécessité pour l"Union européenne de préconiser davantage qu"une protection minimale des consommateurs face au développement de la mondialisation illustré par la politique de la société Monsanto.

But it really should address strenuously the EU"s commitment to more than the minima of protection for consumers from the global aggrandisement personified by the Monsanto approach.


29. invite la Commission à s'interroger sérieusement sur l'utilité et les possibilités d'adopter un instrument approprié, tel qu'une directive sur le cinéma, dans le but de renforcer les mécanismes de subventionnement du secteur du cinéma dans les différents États membres et de mieux les accorder, tout cela dans le but ultime de créer un véritable marché intérieur européen des films;

29. Calls on the Commission to conduct a thorough examination of the advantages and possibilities of enacting an appropriate tool, e.g. a film directive, in order to strengthen support mechanisms for the film sector in the various Member States and to improve the way in which they are coordinated, with a view to creating a genuine internal European market for films;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission s interroge sérieusement ->

Date index: 2023-07-14
w