Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fallu encore 60 jours » (Français → Anglais) :

Même s'il a fallu encore 50 ans avant que le pays devienne une république, le 12 juin demeure, historiquement, le jour où notre drapeau et notre hymne national ont vu le jour et à partir duquel s'est articulé l'établissement de la future république.

Although it took another 50 years for the Philippines to become the Republic of the Philippines, June 12 stands as the day in history that gave birth to our flag, our national anthem, and provided a focal point around which a future republic could be established.


Il lui a fallu encore deux heures en motocyclette avant de pouvoir rejoindre sa famille et de mourir dans leurs bras un jour plus tard.

She rode an additional two hours on a motorcycle to find her family, and was in their care for one day before she died.


Lorsque le projet de loi a été déposé à nouveau durant la session actuelle, il a fallu encore 60 jours avant que le gouvernement le présente à l'étape de la deuxième lecture, ce qui a eu lieu les 4 et 5 octobre.

I will comment more on the short title later. When the bill came back in the current session, it took another 60 days before the government brought it forward for second reading.


Premièrement, sachant que 750 000 passagers européens ont été lésés, dont une bonne partie reste encore bloquée aux quatre coins du monde, sachant que les pertes économiques sont exponentielles avec le temps qui passe, comment expliquer qu’il a fallu, non pas un, deux, trois ou quatre, mais cinq jours pour que les ministres des européens des transports se réunissent par téléconférence pour coordonner leurs actions et décider de la ...[+++]

Firstly, knowing that 750 000 European passengers have been affected, a good number of whom are still stuck in the four corners of the world, knowing that the economic losses are growing exponentially over time, how can we explain that it has taken not one, not two, three or four, but five days for the European transport ministers to hold a meeting, by teleconferencing, to coordinate their actions and to decide to create traffic-differentiated zones?


Quelques jours plus tard, la tempête dévastatrice Xynthia a frappé la côte atlantique française, causant la mort de près de 60 personnes, en particulier dans les régions Poitou-Charentes, Pays-de-la-Loire et Bretagne, et de nombreuses personnes manquent encore à l’appel.

In addition, hundreds of people have been left homeless. A few days later, the devastating storm Xynthia passed along the French Atlantic coast, causing nearly 60 deaths, in particular in the regions of Poitou-Charentes, Pays de la Loire and Brittany.


La récente opération Mountain Sweep n'a permis de mettre à jour que quelques caches d'armes, et il nous reste encore beaucoup de chemin à parcourir pour faire de ce beau pays un pays pacifique et prospère, ainsi qu'un membre respectable de la communauté internationale, comme il l'a été dans les années 60 et 70.

The recent Operation Mountain Sweep has only brought a few weapon caches to light and we still have a long way to go to make this beautiful country a peaceful and prosperous one and a respectable member of the international community again as it was once in the 1960s and 1970s.


Or, les consommateurs ne comprendront plus, au 1 janvier, pourquoi ils devraient supporter les inconvénients de la plus grande conversion monétaire de l'histoire (se familiariser avec la nouvelle monnaie et avec le taux de change, subir d'éventuelles augmentations de prix, faire la file devant les distributeurs automatiques de billets et les guichets durant les premiers jours de la diffusion des nouvelles espèces), sans profiter immédiatement de ses avantages, par exemple en devant assumer encore des surcoûts lorsqu'ils utiliseront le ...[+++]

After 1 January 2002, however, consumers will fail to see why they should be obliged to suffer the inconveniences of this greatest currency changeover in history (which include getting used to the new currency and the conversion rate, possible price rises and queuing at cash-dispensing machines and bank counters during the first few days on which the new currency is issued) without directly enjoying the advantages, if it turns out that they still have to pay additional charges when using their credit cards or automated teller machines ...[+++]


Nous devons souligner les progrès réalisés jusqu’à présent dans la libéralisation du marché du gaz et de l’électricité, et particulièrement l’ouverture de l’électricité à plus de 60 % du marché à ce jour, tout en rappelant que nous devons maintenir la pression pour accroître encore ces progrès.

We should point to progress made so far in liberalising the electricity and the gas markets, in particular opening up electricity to more than 60% of the market so far, while also remembering that we need to keep up the pressure for more progress.


Lorsque la première greffe n'a pas donné les résultats voulus, il a fallu trouver encore 60 000 $ pour la faire inscrire sur une deuxième liste.

When the first liver transplant didn't take, they needed to come up with another $60,000 or so just to get on the second list.


Cependant, ce que le contrat révélait — et je suis l'une des rares personnes qui a, à ce jour, véritablement lu le contrat, puisqu'il demeure caché aux habitants et aux contribuables d'Ottawa — c'est que la VIlle pouvait prolonger le délai pendant encore 60 jours, soit jusqu'à bien après l'élection municipale, sans que les prix ne soient modifiés, ce qui permettait à l'accord d'être signé au plus tard le 15 décembre 2006, et ce, sans aucune pénalité.

However, what the contract revealed, and I am one of the few people to this day who've actually read the contract as it is still unfortunately kept secret from the people and taxpayers of Ottawa, was that the city had the right to extend the deadline for another 60 days well after the municipal election keeping the prices fixed and allowing the deal to be signed at the latest December 15, 2006, with absolutely no penalty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallu encore 60 jours ->

Date index: 2021-09-27
w