Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faits plutôt étonnants " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, l'un des faits plutôt étonnants que nous avons découverts au sujet du déversement de pétrole dans le golfe du Mexique, lorsque nous avons parlé à différentes sociétés et suivi au quotidien la situation à l'égard de ce déversement, c'est que les entreprises ne semblent pas avoir consacré beaucoup d'argent à la recherche et au développement ayant trait à la gestion des catastrophes.

Second, one of the rather surprising facts that we discovered about the oil spill in the Gulf of Mexico when we talked to various corporations and as we watched this spill daily, was that companies did not seem to spend a lot of money on research and development in terms of how to manage catastrophic events.


Sur la diapositive consacrée aux principaux sujets de préoccupation des petites et moyennes entreprises aujourd'hui, il y a un fait plutôt étonnant, et c'est que dix pour cent des entreprises mentionnent la bureaucratie ou la réglementation gouvernementale.

On the slide about key issues affecting small and medium-sized enterprises today, there is a rather shocking revelation that businesses had in total mentioned 10% of government bureaucracy and regulations.


Fait plutôt étonnant, en décembre 2001, une majorité de juges de la Cour suprême du Canada, dans l'affaire Dunmore c. Ontario (Procureur général), a contredit le raisonnement établi par la majorité dans l'affaire Delisle.

Rather amazingly, in December 2001, a majority of justices of the Supreme Court of Canada, in Dunmore v. Ontario (Attorney General), contradicted their own majority opinion in Delisle. They found that recognizing freedom of association for the Ontario farm workers called expressly for the creation of a union.


Il est plutôt étonnant, et tout à fait inacceptable, que l’UE ait expérimenté une politique commune d’immigration pendant une décennie.

It is highly peculiar, as well as unacceptable, that the EU should have been experimenting with a common migration policy for a decade.


Fait plutôt étonnant, en décembre 2001, un peu plus de deux ans plus tard, une majorité de juges de la Cour suprême du Canada, dans l'affaire Dunmore c. Ontario (Procureur général), ont contredit le raisonnement qu'ils avaient établi par la majorité dans l'affaire Delisle.

Rather surprisingly, in December 2001, a little more than two years later, a majority of judges in the Supreme Court of Canada, in Dunmore v. Ontario (Attorney General), contradicted their own majority opinion in the Delisle case.


– (ES) Monsieur le Président, je fais partie de ceux qui écoutent toujours avec attention Monsieur Stevenson lorsqu’il s’exprime, et cela fait plusieurs années que je l’écoute maintenant, mais ce discours m’étonne: c’est un discours qu’on aurait plutôt pu tenir en 2003 et pas en 2007, presque 2008 en réalité.

–(ES) Mr President, I am one who always listens carefully to Mr Stevenson whenever he speaks, and I have been listening to him for several years now, but this speech surprises me, because it is one which would have been better made in 2003 and not 2007, nearly 2008 in fact.


J’ai pris note du fait que la Turquie a réagi en manifestant une certaine surprise, car l’une des conséquences des fuites - qui sont regrettables et absolument déplorables de mon point de vue - est que je connais la réaction des pays candidats avant même que les rapports soient adoptés; et la réaction turque était plutôt l’étonnement.

I noticed that Turkey reacted with a degree of surprise, for one of the consequences of the leak – which is regrettable and, from my point of view, absolutely so – is that I know the candidate countries’ reactions even before the reports are adopted, and the Turkish reaction tends towards astonishment.


Le fait que le Parlement européen a préféré exprimer un vote militariste plutôt que pacifiste ne nous étonne pas, et ce n’est pas non plus la première fois.

The fact that the European Parliament has chosen to adopt a pro-military resolution rather than a pacifist resolution comes as no surprise, nor is it the first time.


Il faut plutôt s'étonner de la passivité avec laquelle de nombreux gouvernements de l'Union européenne ont assisté à l'expérience américaine de l'utilisation des technologies nouvelles, comme facteur de croissance économique et de création d'emploi, et du peu de choses faites pour soutenir surtout la multitude de petites et moyennes entreprises qui ont connu des difficultés à s'adapter à la nouvelle réalité et à bénéficier des technologies de l'information.

It is even worth pointing out that it is hard to understand why many governments in the EU have remained so passive in the face of America’s experience, which has been to make use of new technologies as a factor for economic growth and job creation. It is also hard to understand why these governments have done so little in particular to support the many small and medium-sized enterprises that have experienced difficulties in adapting to the new state of affairs and in taking advantage of information technology.


Fait plutôt étonnant, en décembre 2001, deux ans plus tard, une majorité de juges de la Cour suprême du Canada, dans l'affaire Dunmore c. Ontario (Procureur général), a contredit le raisonnement établi par la majorité dans l'affaire Delisle.

Rather amazingly, in December 2001, two years later, a majority of justices of the Supreme Court of Canada, in Dunmore v. Ontario (Attorney General), contradicted their own majority opinion in Delisle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faits plutôt étonnants ->

Date index: 2022-09-06
w