Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faites aujourd'hui tous » (Français → Anglais) :

Dans les interventions qu'ils ont faites aujourd'hui, tous mes collègues du Parti conservateur, du Parti réformiste, du Bloc québécois et de mon parti ont demandé que le gouvernement fasse preuve de leadership sur cette question.

Every single member in this argument today, my colleagues in the Conservative Party, the Reform Party, the Bloc Quebecois and ourselves, has asked for and demanded leadership on this issue.


La proposition présentée aujourd'hui simplifiera et harmonisera les règles en matière de certification des équipements de sûreté aéroportuaires et, de ce fait, garantira que tous les aéroports de l'UE appliqueront le même niveau élevé de normes pour l'inspection/filtrage aux fins de sûreté.

Today's proposal, by simplifying and harmonising the rules for the certification of airport screening equipment, will ensure that our high security screening standards are applied at airports everywhere in the EU.


Les 27 rapports par pays publiés aujourd'hui (concernant tous les États membres à l'exception de la Grèce, qui fait l'objet d'un programme de soutien à la stabilité) présentent l'analyse annuelle de la situation économique et sociale dans les États membres effectuée par les services de la Commission, qui porte également sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations par pays au fil des ans.

Today's 27 Country Reports (for all Member States except Greece, which is under a stability support programme) provide the annual analysis by Commission staff on the economic and social situation in Member States, including progress made in implementing Country-Specific Recommendations over the years.


La proposition législative présentée aujourd'hui vise à garantir ce droit et fait suite à la première campagne concluante menée dans le cadre de l'initiative citoyenne européenne, à savoir la campagne «L'eau, un droit humain» (Right2Water), qui a permis de recueillir 1,6 million de signatures en faveur de l'amélioration de l'accès à l'eau potable pour tous les Européens.

Today's legislative proposal aims to guarantee this right and thereby responds to the first-ever successful European Citizens' Initiative, "Right2Water", that gathered 1.6 million signatures in support of improving access to safe drinking water for all Europeans.


Avec seulement 1,9% du PIB affectés aujourd'hui à la RD, l'UE est encore loin d'atteindre cet objectif. Le rapport annuel d'avancement de la stratégie de Lisbonne pour 2006 met l'accent sur le fait que tous les États membres se sont fixé un objectif national d'investissement dans la RD et que, si tous ces objectifs sont atteints, l'UE parviendra à un niveau d'investissement dans la RD de 2,6% du PIB en 2010.

The EU is still far from this target, with some 1.9% of GDP spent in RD. The 2006 Annual Progress Report on Lisbon stresses that all Member States have set a national RD investment target and that if all of these targets are met, the EU will reach a RD level of 2.6% of GDP in 2010.


Le groupe de haut niveau a fait valoir que les groupes de sociétés, qui sont aujourd'hui fréquents dans la plupart sinon dans tous les États membres, s'ils doivent être considérés comme un moyen légitime de faire des affaires, font aussi peser, de diverses manières, des risques spécifiques sur les actionnaires et les créanciers.

The High Level Group of Company Law Experts pointed out that groups of companies, which today are frequent in most, if not all, Member States, are to be seen as a legitimate way of doing business, but that they may present specific risks for shareholders and creditors in various ways.


En fait, la collecte des données du recensement se fait aujourd'hui à tous les cinq ans alors qu'elle avait l'habitude d'être faite auparavant à tous les dix ans.

In fact, census data are now collected every five years, instead of every ten, as they once were.


Tous les premiers ministres de quelque allégeance qu'ils soient, qu'ils soient conservateurs, néo-démocrates ou libéraux, y compris l'ancien premier ministre de Terre-Neuve aujourd'hui ministre de l'Industrie, ont fait le même constat que le Bloc québécois fait aujourd'hui.

All the premiers, regardless of their allegiance, whether they represented a Progressive Conservative, New Democrat or Liberal government, including the former premier of Newfoundland and now Minister of Industry, came to the same conclusion as that of the Bloc Quebecois today.


Monsieur Milton, si l'on analyse, examine et lit tous les documents, lettres et déclarations dans les journaux et si l'on écoute tous les médias, les promesses que vous faites, y compris celles que vous faites aujourd'hui, paraissent incroyables.

Mr. Milton, in analysing, examining, and reading all the documents, letters, and statements in the newspapers, and in listening to all the media, it's amazing to hear the promises you're making, including those you're making here today.


La Commission européenne a fait aujourd'hui un nouveau pas important vers l'amélioration de la sécurité des passagers en mer, en proposant que les Etats membres assurent par des inspections que tous les transbordeurs de passagers et navires à grande vitesse opérants au départ et/ou à l'arrivée de ports de l'Union européenne (UE) appliquent les règles de sécurité internationales fixées par l'Organisation Maritime Internationale (OMI).

The European Commission today took another important step to improve passenger safety at sea by proposing that Member States shall ensure by means of inspection that all passenger ferries, high speed craft out of and into ports of the European Union (EU) should apply the international safety rules laid down by the International Maritime Organisation (IMO).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faites aujourd'hui tous ->

Date index: 2024-09-03
w