Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Les feux de jour faites-vous voir là où ça compte
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous faites aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?


Les feux de jour : faites-vous voir là où ça compte

Daytime running lights: be seen in all the right place
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Milton, si l'on analyse, examine et lit tous les documents, lettres et déclarations dans les journaux et si l'on écoute tous les médias, les promesses que vous faites, y compris celles que vous faites aujourd'hui, paraissent incroyables.

Mr. Milton, in analysing, examining, and reading all the documents, letters, and statements in the newspapers, and in listening to all the media, it's amazing to hear the promises you're making, including those you're making here today.


Les félicitations que je vous adresse aujourd'hui, à l'occasion de l'anniversaire du service volontaire européen, viennent du plus profond de mon cœur, car vous faites tous preuve d'une qualité qui ne peut venir que du cœur: la solidarité.

As I congratulate you all today on the anniversary of the European Voluntary Service, I do so from the heart.


Après avoir entendu les révélations qui ont été faites aujourd'hui, j'espère sincèrement que vous voterez contre l'expulsion de quelque sénateur que ce soit sans la tenue d'une audience publique et, je vous en prie, ne laissez pas la loyauté envers un parti ou un leader influencer votre vote.

After watching the revelations exposed today, I sincerely hope you vote not to expel any senator without a public hearing, and please do not vote because of loyalty to a particular party or a leader.


S'il y a des questions sur lesquelles vous ou l'un ou l'autre des sénateurs visés par la motion du sénateur Carignan voulez attirer notre attention, je dirai que vous devez nous présenter cette information, comme vous l'avez fait aujourd'hui.

If there are any issues that yourself or any of the other senators who are facing the realities of Senator Carignan's motion before us, then I would say bring that information to us, as you have done today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien nous avons besoin de ce traité, combien nous avons besoin de nous renforcer en matière de politique extérieure, combien nous avons besoin, aussi, ...[+++]

The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengthen our foreign policy and how much we need, also, to strengthen our defence policy.


Monsieur le Président, rappelez-vous que, si vous faites aujourd'hui partie de la majorité, vous pourriez un jour faire partie de la minorité.

Remember, Mr. Speaker, that today you may be part of the majority, but one day you too might be part of the minority.


En fait, aujourd'hui, au cours de notre débat, je voudrais vous demander d'aborder la volonté de nous engager dans une culture de la transformation.

In effect what I should like to invite you to address in our debate today is a willingness to engage in creating a culture of transformation.


Je ne peux qu'approuver les nombreux compliments courtois et justifiés qui vous ont été faits aujourd'hui par les présidents des autres groupes.

I totally agree with all the very many well-deserved, fine compliments which have been paid to you by the leaders of the other Groups here today.


Vous n'avez avancé aucun de ces projets et les remarques marginales que vous faites aujourd'hui ne suffisent pas.

None of these have you produced, and today's marginal comments by you are insufficient.


Le sénateur Joyal : Donc, sur la base de votre expérience et j'imagine que vous ne venez pas aujourd'hui nous faire cette représentation, car je comprends que la recommandation que vous nous faites aujourd'hui n'a pas été faite à la Chambre des communes.

Senator Joyal: So you are basing this on your experience; I imagine that you are not coming here today to make this representation to us, since I understand that the recommendation that you are making today was not submitted to the House of Commons.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous faites aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faites aujourd ->

Date index: 2024-10-05
w