Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faite aux états-unis cette semaine a très clairement démontré » (Français → Anglais) :

Je pense que ce qui a vraiment donné de l'élan à cette initiative, ce sont les recherches approfondies qui ont été faites aux États-Unis l'an dernier, plus particulièrement, le rapport du Directeur du Services de santé publique, où il démontre véritablement le lien entre la bouche et le reste du corps et l'effet de la santé buco-dentaire sur notre état général, fournissant, je pense, pour la première fois, des preuves sérieuses et ...[+++]

I think the real impetus behind this has come from the extensive research that has come out of the United States in the last year, specifically in regard to the Surgeon General's report, where he really does show the connection between the mouth and the rest of the body and the effect of oral health on the rest of the body, giving for, I think, the very first time solid, concrete evidence that could make a strong case for that.


Comme Kelly l'a dit, nous pouvons apprendre beaucoup de ce qui s'est fait aux États-Unis et des erreurs qu'on y a commises. Les choses progressent très lentement, en raison des pressions des lobbyistes et de cette insistance sur la nécessité d'avoir des preuves absolues.

It's grinding very slowly, because of lobbying pressure and this insistence on absolute proof.


Cette décision des États-Unis démontre clairement ce que nous pouvons réaliser en ayant une relation ouverte et constructive avec l'un de nos partenaires commerciaux les plus importants" ont déclaré les Commissaires Cecilia Malmström, en charge du commerce, Vytenis Andriukaitis, en charge de la santé et de la sécurité alimentaire, et Phil Hogan, en charge de l'agriculture.

This decision by the US clearly shows what we can achieve through an open, constructive relationship with one of our most important commercial partners" declared Commissioners Cecilia Malmström, responsible for trade, Vytenis Andriukaitis, responsible for health and food safety, and Phil Hogan, responsible for agriculture.


L'annonce faite aux États-Unis cette semaine a très clairement démontré la vitesse à laquelle la recherche évolue à présent et la nécessité de faire évoluer la technologie et la réglementation à la même vitesse.

The announcement in the United States this week has quite clearly demonstrated the speed at which research is now moving and the need to move technology and regulation on at the same pace.


Cette demande fait suite à l’examen mené par l’UE montrant que les États‑Unis ne se sont pas conformés à l’obligation de supprimer leurs subventions illégales dans le secteur de l’aéronautique, comme requis par les décisions de l’OMC qui ont clairement condamné les subventions accordées par les États‑Unis à Boeing.

This follows the EU’s assessment that the United States had not lived up to its obligation to remove its illegal subsidies in the aircraft sector, as required by the WTO rulings that clearly condemned US subsidies to Boeing.


Je trouve très encourageante la déclaration faite cette semaine lors du sommet UE-États-Unis par le président Bush, qui s’est dit déterminé à aboutir à un accord et prêt à prendre des décisions difficiles pour y parvenir.

I am most encouraged by what President Bush said at the EU/US Summit this week about his determination to reach agreement and readiness to make difficult choices to get there.


Dans ce cadre - en dehors évidemment des liens très étroits au sein de l'Union européenne avec les autorités nationales de la concurrence -, nous avons établi des rapports de travail bilatéraux intenses et instauré une coopération fructueuse et profonde, en particulier avec les organes antitrust des États-Unis. La semaine dernière, nous avons eu à Washington une séance de travail très dense et programmé de développer davantage cette coopération bilatér ...[+++]

In this respect – apart, of course, from the highly intense relationships within the European Union with the national competition authorities – outside the European Union we have set up close bilateral working relationships and begun most welcome and far-reaching cooperation in particular with the competition authorities of the United States, and last week we held an intense session of work in Washington, at which we planned further development of such bilateral cooperation.


À une reprise, les droits ont été supprimés du fait de cette révision, pour le bois d'oeuvre par exemple, en 1994. Je pense qu'il est important de souligner ces bonnes nouvelles, ces effets positifs qui démontrent que, oui, on est un très important vendeur aux États-Unis et que les États-Unis sont un important client du Canada ...[+++]

I think it is important to focus on this good news, these positive effects, which demonstrate that we are indeed an important vendor to the United States and they are an important customer of Canada, as far as Canada-U.S. trade is concerned.


Ces attaques ont démontré à quel point l'Europe et les États-Unis sont unis par des valeurs communes, comme le niveau de douleur et de compassion témoigné par les pays européens dans les semaines qui ont suivi le 11 septembre l'a très clairement montré.

The attacks demonstrated the extent to which Europe and America are united by the values we share, as the scale of the outpouring of grief and sympathy in European countries in the weeks after 11 September made very clear.


Cette approche ouverte de la part des États membres est très probablement motivée par le fait que leur échange ne porte pas sur des informations personnelles / nominales – un élément mis en avant par le Royaume-Uni, l'Allemagne, le Portugal et la République tchèque.

Such an open approach on the part of the Member States is most likely on the basis of their being no exchange of personal / nominal information – a factor pointed out by the UK, Germany, Portugal and the Czech Republic.


w