Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait évident que si jamais nous voulions " (Frans → Engels) :

Neven Mimica, commissaire pour la coopération internationale et le développement, a tenu les propos suivants: «À une époque marquée par la désinformation, les fausses informations et les algorithmes numériques, nous avons besoin plus que jamais de journalisme professionnel s'appuyant sur les faits.

Commissioner for International Cooperation and Development Neven Mimica said: "In an era of disinformation, fake news and digital algorithms, we need professional and fact-based journalism more than ever.


Plus que jamais, nous devons être certains que nos politiques sont ancrées dans les faits et les éléments concrets, élaborées avec un maximum de transparence et décidées avec l'obligation absolue de rendre des comptes.

More than ever before, we must be sure that our policies are rooted in facts and evidence, developed in maximum transparency and decided with full accountability.


Si jamais nous voulions le forfait de base et la diffusion en temps réel quatre heures par jour — et j'improvise ici —, et vous accordions le contrat clef en main pour vous occuper de tous les aspects sauf l'installation de l'équipement, à combien s'élèveraient les coûts?

Supposing we said we want that basic package and we want the real time to be four hours a day — I just pull that out of the air — and we will give you the turnkey contract to do all this for us other than install the equipment, what kind of cost are we talking about?


Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.


Nous allons en parler dans quelques instants, mais il est tout à fait évident que si jamais nous voulions ajouter quelque chose à ce site—par exemple une nouvelle piste—le terrain utilisé pour ce faire devra se situer dans cette zone de 11 000 acres.

We'll talk to this in a moment, but it's very clear that if we ever want to add anything to this site—for example, an additional runway—the land used to add it will have to be land in that 11,000-acre zone.


Il existe déjà, au niveau mondial, un large éventail de propositions et d'expériences de consommation collaborative ou participative qui mettent en évidence le fait que non seulement cette autre forme de consommation est possible, mais aussi qu'elle peut contribuer dans une mesure appréciable à améliorer le monde dans lequel nous vivons et, ce qui est plus important encore, à le préserver pour les générations f ...[+++]

There is already a wide range of proposals and experiences of global collaborative or participatory consumption demonstrating that another way of consuming is not only possible but can also make a substantial contribution to improving the world we live in and, even more importantly, preserving it for future generations.


La principale différence pour le Parlement européen est sans doute que l'on accorde aujourd'hui plus de poids au suivi et à l'application. Il est en effet tout à fait évident que nous ne pouvons nous contenter de prendre des décisions sur une série de chiffres du budget, pour que ceux-ci restent ensuite uniquement sur papier.

The greatest difference as far as the European Parliament is concerned is perhaps the increased emphasis now being placed on follow-up and implementation, for we cannot merely be content to pass decisions on a mass of figures in the budget which then just remain on paper.


M. Denis Desautels: Monsieur le président, lorsque nous avions fait cette constatation en 1997, nous voulions, pour des fins de transparence, que le gouvernement rende plus évidents les critères qu'il utilisait pour établir le taux de cotisation à l'assurance-emploi.

Mr. Denis Desautels: Mr. Chairman, when we made this observation in 1997, what we wanted was for the government, for the sake of transparency, to reveal more clearly the criteria it used to set the premium rate of the EI account.


Il est tout a fait evident, par exemple, que si nous entendons ressusciter la vie economique au centre de certaines de nos grandes villes industrielles du 19e siecle, la regeneration de l'environnement destinee a en faire des lieux de travail attirants et vivables doit etre partie integrante de notre effort.

It is quite clear, for example, that if we are to revive the economies at the centres of some of our major nineteenth century industrial towns then regeneration of the environment so as to make them attractive and healthy places to work, has to form an integral part of the effort".


De meme, si nous songeons aux produits qui constitueront la base de notre prosperite du siecle prochain, il est tout a fait evident que les marches des voiture polluantes, des machines bruyantes et des produits chimiques nocifs seront reduits, cependant que les marches en expansion, notamment chez nos partenaires commerciaux les plus prosperes et les plus preoccupes par les problemes d'environnement, les Etats-Unis et le Japon, seront ceux de produits propres fabriques a p ...[+++]

Similarly, if we consider the products which are going to form the basis of our prosperity into the next century, it is quite clear that the markets for polluting cars, noisy machinery and poisonous chemicals are going to be diminishing markets, while the growing markets, particularly in our most prosperous and environmentally conscious trading partners, the USA and Japan, are going to be for clean products based on clean technolog ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait évident que si jamais nous voulions ->

Date index: 2023-01-11
w