Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait vraiment partie de notre routine procédurale » (Français → Anglais) :

Quand on est dans son salon à la maison, on ne comprend peut-être pas tous ces détails, mais ça fait vraiment partie de notre routine procédurale à la Chambre des communes.

People at home in their living rooms may not understand all of these details, but this really is part of our routine procedure here in the House of Commons.


Je suis tout à fait d'accord avec le ministre lorsqu'il dit que le sport fait vraiment partie de notre culture canadienne.

I agree with the minister fully that sport really is part of our Canadian culture.


Au fil des ans évidemment, nous avons tenu des ateliers et des séminaires spéciaux sur le travail et la vie professionnelle car cela fait vraiment partie de notre rôle qui est de réunir divers intervenants des secteurs public et privé, des différentes localités et des groupes syndicaux pour s'asseoir et examiner, étudier des questions de ce genre.

Over the years, of course, we've held special workshops and seminars on work-life, and it's part of our role really to bring together various stakeholders in the public and private sectors and across communities and labour groups to sit and explore and look at these sorts of issues.


Le fait est que, de notre point de vue et de celui du service juridique, cette décision fait partie des actes délégués, et qu’en tant que telle, nous pensons qu’il incombe à la Commission de recommander l’adoption des actes délégués dans ce cas, en tant que gardienne des Traités, et ne pas soulever d’objections, en réalité purement procédurales.

What is happening is that, from our point of view and that of the legal service, this decision is part of the delegated acts, and, as such, we believe that it falls to the Commission to argue for the adoption of the delegated acts here, as guardian of the treaties, and not raise objections that are, currently, merely procedural.


Si cela fait vraiment partie de notre politique étrangère, le Canada est-il prêt à proposer, coparrainer et appuyer une résolution contre la Chine?

If it is in fact part of our foreign policy, will Canada initiate, co-sponsor and support any move for a resolution against China?


Je le dis très simplement mais c’est vrai, même devant la présidence; c’est que nous avons vraiment besoin du Parlement européen pour faire accepter cette politique d’asile, qui est une politique conforme à nos valeurs européennes qui, parfois, en effet, peut susciter des peurs, des critiques, alors que, pourtant, tout cela fait partie de l’esprit humanitaire et de la tradition humanitaire de notre continent.

I say this very simply but genuinely, even before the Presidency: we really need the European Parliament in order to gain acceptance for this asylum policy. It is a policy in line with our European values which, sometimes, in fact, can awaken fears and criticism, even though all this forms part of the humanitarian spirit and humanitarian tradition of our continent.


Cette loi fait vraiment partie de notre Constitution.

That act is truly part our Constitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait vraiment partie de notre routine procédurale ->

Date index: 2025-06-06
w