Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait une déclaration étonnante hier » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, le ministre de la Défense nationale a fait une déclaration étonnante hier. En effet, il a dit que sa volonté de maintenir les renseignements sous le sceau du secret avait préséance sur le besoin de la famille Fynes de faire son deuil, sur la vérité et sur la demande présentée par le président de la Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire.

Mr. Speaker, the Minister of National Defence made quite a statement yesterday when he said that his own desire to keep information secret trumps the Fynes family's need for closure and the truth and the request from the chair of the Military Police Complaints Commission.


Les députés peuvent lire la déclaration que j’ai faite à ce sujet hier matin sur le site Internet du Parlement européen.

Members can read my statement from yesterday morning on this matter on the European Parliament’s website.


Je voudrais ajouter que je ne comprends pas pourquoi l’ambassade israélienne à Bruxelles a fait une déclaration à la presse hier, affirmant que nous discutons d’un sujet inexistant aujourd’hui et que le débat n’a pas lieu d’être en raison du processus de paix en cours au Proche-Orient.

I would like to add that I do not understand why the Israeli embassy in Brussels issued a statement to the press yesterday saying that we are discussing a non-existent subject today and that the debate should not take place because of the peace process in the Middle East.


Hier encore, le président du Brésil a fait une déclaration condamnant le G8 aux oubliettes de l’histoire et soutenant le G20.

Just yesterday, the President of Brazil made a statement that threw the G8 into the wastebasket of history and supported the G20.


Comme les conservateurs l'ont fait remarquer, la Commissaire à l'environnement a fait une déclaration, répétée hier, indiquant que nous avions besoin d'un plan intégré si nous voulions respecter le Protocole de Kyoto.

As has been pointed out by the Conservatives opposite, there was the statement of the Commissioner of the Environment, which was reiterated yesterday, that what we need is an integrated plan if we're going to be in the Kyoto agreement.


La Commission et le Conseil ont accepté d'inclure une déclaration à l'accord de première lecture et je prie M. le commissaire, je ne le vois pas ici, mais il a fait la déclaration hier soir pendant la discussion, il a présenté la déclaration incluse à l'accord.Je ne sais pas s'il y a quelqu'un ici qui veut présenter l'accord au nom de la Commission.

The Commission and the Council have agreed to include a statement with the first-reading agreement and I would like to ask the Commissioner, whom I do not see here, but he made the declaration last night during the discussion; he presented the statement included with the agreement.I do not know if there is anyone here who wants to present the agreement on behalf of the Commission.


- (EN) Compte tenu des traités de l'Union et du contenu du traité modificatif sur la question de la sécurité et de la défense, et compte tenu de ce que le président de la République française a déclaré ici hier, et du fait que la France reprendra la présidence l'année prochaine, le Conseil peut-il indiquer à la Chambre s'il envisage une politique de défense commune au sein de l'Union européenne au cours du mandat de ce Parlement ou au cours de la prochaine législature, et quand pense-t-il que cela pourra se concrétiser?

– Given what the Treaties of the Union say and the content of the Reform Treaty on the issue of security and defence, and given what the President of the French Republic said here yesterday and the fact that France will be taking on the Presidency next year, could the Council tell the House if it envisages that there will be a common defence policy within the European Union in the lifetime of this Parliament, or in the next Parliament, and when it thinks that might come about?


M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le ministre a fait une déclaration erronée, hier, lorsqu'il a dit qu'il n'y avait pas d'effets négatifs sur l'industrie. Il a tout simplement tort.

Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the minister's misinformed statement of yesterday that air taxes had no negative effect on the industry is simply wrong.


Pourtant, le 18 novembre, en répondant à une question posée par la députée de Beaver River, qui a beaucoup de crédibilité auprès du public sur la question de la réforme des pensions puisqu'elle a choisi de ne pas adhérer au régime de pensions scandaleux des députés, le ministre des Finances a fait une déclaration étonnante.

Yet on November 18 the finance minister replied to a question from the hon. member for Beaver River, a member who has public credibility on the subject of pension reform because she opted out of the obscene MP pension plan.


Hier, monsieur le Président, le député de Skeena—Bulkley Valley a fait une déclaration étonnante à propos des assertions du gouvernement.

Mr. Speaker, the member for Skeena—Bulkley Valley made a surprising declaration about our government's statements yesterday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait une déclaration étonnante hier ->

Date index: 2025-09-19
w