Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait un travail approfondi qui a suscité certains espoirs » (Français → Anglais) :

La commission royale a fait un travail approfondi qui a suscité certains espoirs, mais la plupart de ses recommandations ont été complètement ignorées par les divers gouvernements au pouvoir depuis 1996.

The royal commission process was a comprehensive one that many people had some faith in, but most of the recommendations have been completely disregarded by various governments since 1996.


Le fait que le ministre fédéral ait exprimé la conviction du gouvernement fédéral avant la constitution du groupe de travail a pu susciter certains malentendus.

The fact that the federal minister had expressed the conviction of the federal government before the task force was struck may have caused some misunderstanding.


De son côté, encore récemment, notre commissaire aux langues officielles a fait une vérification approfondie et certains de ses constats nous ont encouragés à continuer le travail.

For his part, the Commissioner of Official Languages recently conducted a comprehensive audit and some of his observations encouraged us to continue the work.


En fait, nous avons préparé une proposition visant à élargir le travail que nous accomplissons, en particulier en collaboration avec le Réseau des femmes syriennes, parce que nous croyons que ces efforts sont prometteurs et suscitent de grands espoirs.

In fact we have put together a proposal to expand the work we're doing, particularly with the Syrian Women's Network, because we think there is a lot of hope and promise there.


Il reconnaît certainement le travail approfondi qui a été réalisé, et il formule des commentaires à cet égard et fait des suggestions selon lesquelles le comité, grâce au bon travail qu'il a accompli jusqu'à présent, peut continuer dans cette voie.

He certainly recognizes the in-depth work that has been done, and he makes comment on this and makes suggestions whereby this committee, through the good work it has been doing, can move forward and continue to do good work.


31. La déclaration faite par l'Iraq lors du Sommet de la Ligue arabe en mars 2002 a suscité certains espoirs que le conflit entre l'Iraq et ses voisins, s'agissant des prisonniers de guerre, des personnes disparues et des biens confisqués, connaîtrait une évolution positive en ce qui concerne le Koweït.

31. The Iraqi statement made at the Arab League Summit in March 2002 gives rise to some hope that the conflict between Iraq and its neighbouring countries regarding prisoners of war, missing persons and confiscated property will have some positive evolution for Kuwait.


Pendant toute l’année 2006, nous avons travaillé à partir d’une proposition de la Commission qui a suscité beaucoup d’inquiétudes, beaucoup de protestations, une certaine précipitation aussi, puisque à l’origine, on nous demandait de nous prononcer en deux mois sur une proposition qui n’était pas vraiment approfondie.

Throughout 2006, we worked on the basis of a Commission proposal that has caused a great deal of concern and given rise to many protests, and a certain hastiness, too, since we were initially asked to give our verdict in two months on a proposal that had not really been developed thoroughly.


Il ne s’agit pas de formuler, à l’infini, de nouvelles propositions et de nouveaux programmes - suscitant ainsi un espoir accru auprès des populations également -, mais plutôt de veiller à ce que les citoyens prennent bonne note du fait que nos actions de lutte contre le terrorisme portent leurs fruits, que le coordinateur de la lutte contre le terrorisme de l’UE n’est pas uniquement une autorité publique, mais qu’il travaille également ...[+++]

It is not a matter of forever producing new proposals and new programmes – and thereby raising people’s hopes too – but rather of ensuring that people take note that what we are doing to combat terrorism is bearing fruit, that the EU’s Counter-Terrorism Coordinator is not only a public authority but is also working successfully with the Commission in the quest for greater efficiency, that Europol and Eurojust are becoming effective instruments and that democratic control is taking place.


Pour ce qui concerne le rapport des sages - par définition, c'est à eux qu'il appartient - et je ne doute pas que dans le travail approfondi qu'ils auront fait sur l'Autriche, après un certain nombre de consultations, ils pourront prendre en compte, en tout cas je l'espère, la diversité des situations.

As far as the report of the Wise Men is concerned, it is, by definition, a matter for them alone. I have no doubt but that in the detailed study they make of the Austrian situation, after a number of consultations, they will be able to take the diversity of individual situations into consideration, or, at least, I hope so.


Dès lors, s'il y a bel et bien des aspects politiques et techniques - et il y en a -, et s'il est exact que le travail au sein de la commission de l'environnement a été fructueux et a fait l'objet d'un large consensus, le fait que certains collègues - sans toucher au droit subjectif de chacun - aient présenté d'autres amendements en plénière suscite la perple ...[+++]

Since, however, there are both technical and political aspects – and there are – and since it is true that the work carried out in the Committee on the Environment has been productive and enjoyed remarkably broad support, then I find it difficult to understand why some of my colleagues, without wishing to undermine everyone’s individual right to do so, have tabled further amendments in plenary.


w