Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait un exemple très utile " (Frans → Engels) :

[14] Le «tableau de bord de la consommation» établi par la Commission, par exemple, fournit des informations très utiles sur le fonctionnement pratique des marchés de services du point de vue des consommateurs.

[14] The Commission Consumer Market Scoreboard for instance provides very useful information as regards the practical functioning of service markets from the point of view of consumers.


Nous pensons, par exemple, qu’il serait très utile que le secteur de l’élevage revoie l’interdiction actuelle concernant l’utilisation de farine animale pour les non-ruminants, par exemple pour les secteurs aviaire et piscicole.

We believe, for example, that it would be very useful to the livestock sector to review the current ban on the use of animal meal for non-ruminants, for example, for the avian and fisheries sectors.


Lorsque l’on songe aux quarante mille morts - ou peu s’en faut - que l’on dénombre encore chaque année sur les routes de l’Union européenne, nous pouvons penser que le Parlement européen fait vraiment œuvre très utile en sauvant incontestablement, par ces nouvelles dispositions, un certain nombre de vies.

In view of the very nearly 40 000 people still killed each year on European Union roads, Parliament may be considered to be doing some very worthwhile work in undoubtedly saving a number of lives by means of these new provisions.


Je crois que nous avons fait là œuvre très utile et, en cet instant quelque peu émouvant, je pense que vous avez tous comme moi une pensée pour tous ceux qui, pendant cet été, ont été les victimes de ces catastrophes.

I believe that we have done some very useful work and, at this rather emotional time, I believe that, like me, your thoughts are with all of those people who have fallen victim to these disasters over the summer.


2.2. En cas de réponse affirmative, veuillez évaluer l’utilité globale des activités menées dans le cadre du réseau par une note de 1 à 5 (1 = tout à fait inutiles, 5 = très utiles).

2.2. If the answer is ‘YES’, please evaluate the overall usefulness of the acitivities carried out within the framework of the network from 1 to 5 (1 = not useful at all, 5 = very useful)


Je suis cependant convaincu que les orientations dont vous me faites part seront très utiles lors des négociations finales au Conseil.

I am convinced, though, that the guidance you have given me will help with the final negotiations in the Council.


- Monsieur Linkohr, même s’il ne s’agissait pas d’une question, vous avez néanmoins fait une déclaration très utile!

– Mr Linkohr, although it was not a question, you nevertheless made a very helpful statement!


Il serait très utile qu'Eurojust puisse, en liaison avec le réseau judiciaire européen et ses points de contact, engager un échange de vues, un échange d'informations sur les enquêtes et les procédures importantes et un échange de documents juridiques (par exemple, des spécimens de lettres rogatoires, de règlements, d'instructions, etc.) avec ces pays et, pourquoi pas, avec des pays tiers et des organisations internationales compétentes.

It would be very useful if Eurojust could, in conjunction with the European Judicial Network and its contact points, initiate an exchange of views, of information on important investigations and proceedings and of legal documents (e.g. specimen of letters rogatory, regulations, instructions etc.) with those countries and perhaps with other third countries and relevant international organisations.


Au cas où une action urgente s'imposerait, pour le gel d'avoirs par exemple, il serait très utile que tous les délégués nationaux d'Eurojust soient au moins habilités par leur État membre à ordonner une telle mesure ou à déposer une demande auprès du juge national compétent, de manière à couvrir tous les territoires nationaux concernés.

In case that urgent action was needed, for example, for a freezing of assets, it would be very useful if all Eurojust delegates would at least be entitled by their Member State to order the measure or to file an application to the responsible national judge, in order to cover all relevant national territories.


Les efforts consentis à travers le programme MEDA pour améliorer les liaisons entre les pays du bassin méditerranéen et l'Union européenne sont désormais marginaux, bien que très utiles, et se limitent à la réalisation d'un petit nombre d'études de faisabilité (voir, par exemple, le projet Eumedis mentionné ci-après au point 7.2).

Spending by the MEDA programme to link better the countries of the Mediterranean Basin to the Union is at present marginal, but very useful, being limited to a small number of feasibility studies (cf., for example, the Eumedis project mentioned in 7.2 below).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait un exemple très utile ->

Date index: 2022-07-13
w