Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait que nous passons tellement » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, ces problèmes viennent du fait que nous attachons tellement d'importance aux minorités, nous sommes tellement prêts à prévoir des quotas explicites ou informels que nous perdons de vue le fait que dès qu'une personne est surreprésentée, cela veut dire qu'une autre est sous-représentée.

Today, the problem is that we focus so much on minorities and we are so keen on carving out either explicit or informal quotas that we lose sight of the fact that one person's over-representation is someone else's under-representation.


Cela ne fait pas partie de mon amendement, même si je n'aime pas particulièrement le fait que nous passons de trois à quatre ans.

That's not part of my amendment, although I don't particularly like the fact that we're going from three years to four years.


En fait, si nous passons avant les États-Unis, cela nous donnera un avantage comparatif et créera des emplois au Canada.

In fact, if we get ahead of the United States, it leads to a comparative advantage and will create jobs for Canadians.


En fait, les gens voulaient tellement nous aider que certains jours, nous ne pouvions pas entrer parce qu'une école nous avait donné des centaines de sacs de vêtements.

In fact, people wanted to help so much that we would come home some days and we could not get in our door because some school would have donated hundreds of bags of clothing.


Un de nos problèmes tient au fait que nous passons tellement de temps à poser des questions au sujet de crédits que l'on aurait déjà dû expliquer dans les documents qui nous sont remis qu'il nous reste peu de temps pour examiner le but, l'objet et l'utilité des dépenses proprement dites.

One of our problems is that we spend so much time asking questions about votes that should already have been explained in the documents that we are given, that we use up most of the valuable time that we should be spending examining the purpose, the intent and usefulness of the expenditures themselves.


Je suis personnellement tout à fait convaincu, non pas tellement par certains propos de M. Combes, mais par un homme politique que j’ai beaucoup lu et apprécié, Aristide Briand, qui nous a valu en effet une loi de séparation de l’Église et de l’État, loi qu’il a, à mon avis, fait adopter dans un très grand respect.

Personally speaking, I am totally convinced, not so much by certain remarks made by Mr Combes, but rather by a politician, many of whose works I have read and who I have held in high regard, Aristide Briand, who in fact brought us a law of separation of Church and State, a law that, in my opinion, he caused to command great respect when he had it adopted.


Comme l’a mentionné M. Crowley, nous avons introduit en Irlande un fonds de réserve où nous épargnons chaque année 1% du PIB. Ce fonds renferme à présent plusieurs milliards d’euros. En fait, ce fonds est tellement conséquent que des querelles ont déjà éclaté quant à la manière dont cet argent doit être investi.

As Mr Crowley has mentioned, in Ireland we have introduced a reserve fund where 1% of GDP is set aside each year, and there are some billions in this fund now; in fact there is so much money in it that people are beginning to fight over how and where it should be invested. Nevertheless it is an attempt to ensure that there is a fund there for the future.


Le budget, comme toujours quand il s'agit de culture, est minimal et je ne parle même pas du fait que nous passons toujours après 22 heures, ici, dès qu'il s'agit de culture.

As always when culture is involved, the budget is minimal, not to mention the fact that it is always gone ten in the evening by the time we get round to culture here.


Résultat : un programme qui affecte directement ce que nous appelons l'âme de l'Europe et qui remplaçait d'autres programmes qui ont fait, ces dernières années, l'unanimité des citoyens les plus dynamiques et les plus jeunes de l'Union européenne est doté de 33 petits millions d'euros par an, une somme tellement infime dans un budget communautaire lui-même très modeste, ce qui attriste ceux pour qui, nous en so ...[+++]

This means that a programme that directly affects what we call the heart of Europe and which replaces other programmes that in the last few years have been most enthusiastically received by the most dynamic and youngest citizens of the European Union, has been allocated little more than EUR 33 million per year, an amount so small within the already modest Community budget that it disappoints those of us who see the European Union as something more than solely a vehicle for agricultural and structural spending.


À franchement parler pourtant, le fait que nous traitions d'un si grand nombre de sujets - environ 35 en quatre jours de session -, la structure de nos débats et le temps que nous passons à voter masquent parfois la pertinence de notre action aux yeux du monde extérieur.

Yet, frankly, because we deal with so many items – about 35 every four-day part-session – and because of the structure of our debates and the amount of time we spend voting, the relevance of what we do in this Chamber is sometimes obscured to the outside world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que nous passons tellement ->

Date index: 2024-08-11
w