Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait que nous devions absolument " (Frans → Engels) :

Dans certains cas, en effet, nous pouvons avoir besoin, ou envie, de conserver l'anonymat, tandis que dans d'autres, il arrive au contraire que nous devions faire la preuve d'une caractéristique déterminée, comme le fait d'être adulte, employé ou client d'une entreprise donnée, sans pour autant dévoiler notre identité.

In some environments, we may need or wish to remain anonymous. In others, we may need to be able to prove a certain characteristic while not revealing our identity, such as being an adult or being an employee or a client of a particular company.


Plus que jamais, nous devons être certains que nos politiques sont ancrées dans les faits et les éléments concrets, élaborées avec un maximum de transparence et décidées avec l'obligation absolue de rendre des comptes.

More than ever before, we must be sure that our policies are rooted in facts and evidence, developed in maximum transparency and decided with full accountability.


Nous n'aurions jamais eu la témérité de conserver un certain contrôle sur une infime portion de l'industrie pétrolière, ce qui aurait au moins pu nous permettre d'être conscients que nous nous faisons escroquer par les grandes pétrolières. Nous devions absolument vendre, car l'État-nation qu'est le Canada ne pouvait détenir une portion de cette industrie pétrolière qui exploite son sous-sol.

Even if we had the temerity to keep some control over a tiny portion of the oil industry so that we would at least know if we are being gouged by big oil, no, that had to go because it smacked of socialism if the nation state of Canada actually owned a piece of the oil industry below its feet.


Nous étions tous d’accord sur le fait que nous devions absolument faire comprendre aux Kosovars que nous avons tous la même réaction par rapport à ces événements.

We all agreed that we needed to make it absolutely clear to the Kosovars that we are at one in our reaction to these events.


Lorsque nous avons discuté de cette question au Comité des transports, j'ai insisté, comme tous les membres du Comité des transports d'ailleurs, sur le fait que nous devions absolument nous pencher sur cette question et nous assurer que ces pensions n'étaient pas en danger.

When we discussed this at the transport committee meeting, I strongly put forward the position, as did the whole transport committee, that this was something we definitely had to look at and make sure that those pensions were not in jeopardy.


- (SV) Monsieur le Président, je constate avec satisfaction que nous avons discuté ce soir de questions dont nous devions absolument débattre et à propos desquelles nous devions prendre une décision dans cette Assemblée.

– (SV) Mr President, I note with satisfaction that we have this evening debated issues that really ought, in fact, to be debated and decided upon in this House.


Je le lui accorde bien volontiers, ce n’est pas un problème, mais je considère comme une catastrophe le fait que nous devions nous limiter à ce point dans le débat politique.

There is no doubt about it, I do not begrudge her that, but our having to limit ourselves in political debate in such a way strikes me as positively catastrophic.


Il ne s'agit pas simplement du fait que nous devions simplement suivre les événements, mais nous, en tant que Parlement, nous avons la capacité de créer de nouvelles plates-formes afin de montrer la voie à suivre.

It is not simply that we need to follow events but we ourselves, as a Parliament, have the capacity to create new platforms to offer a lead.


Depuis lors, nous avons pris conscience du fait que nous devions d'abord être des Européens.

Since then, we have discovered that we must first be Europeans.


Je crois que le groupe était coprésidé par Judd Buchanan qui est par la suite devenu le président de la CCT et qui a fait comprendre au gouvernement que nous devions absolument faire quelque chose pour le secteur canadien du tourisme.

I believe it was co-chaired by Judd Buchanan, who eventually became the chair of the CTC and then made a case to government that we needed to do something for the Canadian tourism industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que nous devions absolument ->

Date index: 2025-07-03
w