Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait que créer toujours davantage " (Frans → Engels) :

c) le mécanisme en faveur des microprojets a, du fait qu'il reposait sur les collectivités publiques des NÉI travaillant avec des autorités publiques et non avec des sociétés de conseil d'Europe occidentale, fourni davantage de possibilités de créer des réseaux viables à l'issue du financement par le projet.

(c) the SPF, because it was based on NIS public bodies working with public authorities rather than consultancies from Western Europe, provided more scope for creating sustainable networks after the end of project funding.


Bien que des accords bilatéraux aient été conclus pour tenter de résoudre ce problème, cela n'a fait que créer davantage de tensions entre les autorités de la sécurité routière respectives, renforçant ainsi le climat d'insatisfaction.

Attempts had been made to solve the problem by means of bilateral treaties, but these resulted in more disputes and dissatisfaction among traffic authorities.


Les chercheurs utilisent donc presque toujours des lignées existantes de cellules plutôt que d'en créer de nouvelles en utilisant des blastocystes[11] issus de traitements de l'infertilité dont il a été fait don à la recherche, les donneurs ayant au préalable exprimé par écrit leur consentement exprès et éclairé.

Researchers therefore almost always use cell lines that already exist rather than creating new ones using spare blastocysts[11] left over from fertility treatment which are donated for research following explicit, written, informed consent.


Par conséquent, indépendamment de la vigueur de l'action que nous devons mener face au problème du chômage - et vous avez raison de dire que nous devons créer toujours davantage d'emplois -, nous devons agir directement en vue d'accroître la population de l'Europe.

Consequently, irrespective of how intensively we need to act on the problem of employment, and you are quite right that we need to create more and more jobs, we also need to act directly to increase the population of Europe.


C'est dans ce contexte que le fait de mêler toujours davantage les notions de commerce et de développement fait débat y compris ici, au sein de la commission du développement.

It is in this context that the increasing overlap between business and development should be viewed, including here, within the Committee on Development and Cooperation.


Ce que nous avons fait au cours des dernières années, c'est incorporer toujours davantage de réserves dans le budget afin de pouvoir améliorer le contrôle et s'impliquer davantage dans la mise en œuvre.

What we have done in the course of the last few years is to incorporate an ever increasing amount of reserves into the budget in order to be able to improve control and become more heavily involved in implementation.


Ce que nous avons fait au cours des dernières années, c'est incorporer toujours davantage de réserves dans le budget afin de pouvoir améliorer le contrôle et s'impliquer davantage dans la mise en œuvre.

What we have done in the course of the last few years is to incorporate an ever increasing amount of reserves into the budget in order to be able to improve control and become more heavily involved in implementation.


c) le mécanisme en faveur des microprojets a, du fait qu'il reposait sur les collectivités publiques des NÉI travaillant avec des autorités publiques et non avec des sociétés de conseil d'Europe occidentale, fourni davantage de possibilités de créer des réseaux viables à l'issue du financement par le projet;

(c) the SPF, because it was based on NIS public bodies working with public authorities rather than consultancies from Western Europe, provided more scope for creating sustainable networks after the end of project funding;


L'étude externe, quant à elle, fait valoir que l'autorisation de créer une SE par voie de scission risquerait de dissocier davantage l'unité économique et juridique du groupe, au lieu d'en simplifier la structure[12].

On the other hand the external study argues that allowing an SE to be set up through division would lead to further dividing the economic and legal unit of a group of companies rather than simplifying the group[12].


Tel sera également le cas de l'Espagne, une fois que son projet d'amendement sera entré en vigueur, tandis que la France prévoit toujours de créer une disposition spécifique rendant punissable les faits visés à l'article 4.

This will also be the case for Spain once its draft amendments have entered into force, while France still plans to create specific provisions to punish the offences referred to in Article 4.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que créer toujours davantage ->

Date index: 2025-07-28
w