Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait possible puisque nous " (Frans → Engels) :

M. John Picard: C'est tout à fait possible, puisque cela se trouve dans le projet de loi 109.

Mr. John Picard: It's very possible. It's right within the law—Bill 109.


En plus des négociations du programme de Doha pour le développement et afin de permettre au plus grand nombre possible de pays de bénéficier du système, nous continuerons à soutenir et faciliter l’accession des PMA à l’OMC et à contribuer activement à la révision des règles d’accession, jusqu’à ce que des recommandations appropriées soient faites à cet eff ...[+++]

Apart from the DDA negotiations, and to allow as many countries as possible to benefit from the system, we will continue to support and facilitate the accession of LDCs to the WTO and actively contribute to the revision of accession guidelines so that appropriate recommendations be made to that effect by July 2012.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


Nous avons fait adopter ces règles parce que la protection des données à caractère personnel fait partie intégrante de la dignité humaine et de la liberté individuelle, et l'histoire nous a suffisamment montré les dérives possibles si nous ne respectons pas ces valeurs.

We did it because the protection of personal data is an integral part of human dignity and personal freedom.


Et puisque je parle de sécurité, nous avons besoin d'une autre méthode pour organiser la défense européenne; Hans-Gert a évoqué le fait qu'en 1954, l'Assemblée nationale française a mis en échec la Communauté européenne de défense.

And, as I'm talking about security, we need a way of organising European defence. Hans-Gert mentioned that in 1954 the French National Assembly blocked the European Defence Community.


Donc, si nous allons nuire à l'enquête de la GRC, ce qui est tout à fait possible — ce n'est pas certain, mais tout à fait possible —, nous participons à un camouflage.

Well, if we're going to damage the RCMP's ability to deal with this matter, and that's quite possible—maybe not definite, but quite possible—then, in effect, we're contributing to a cover-up.


- (NL) Monsieur le Président, c’est la qualité de l’air, tout simplement épouvantable dans de nombreuses villes européennes, qui nous impose d’avoir des véhicules beaucoup plus propres, et c’est tout à fait possible puisque nous avons la technologie pour y parvenir.

– (NL) Mr President, it is the simply appalling air quality in many European cities that means that cars must become much cleaner, and this can be done, for we do have the technology.


Le fait qu'on ait travesti le processus d'étude en comité jusqu'à l'étape du rapport en troisième lecture nous a fait reculer, puisque le projet de loi devant nous n'est pas le projet de loi qui aurait dû aboutir devant nous.

When a mockery was made of the committee consideration process all the way to report stage at third reading, we backed off, because the bill before us is not the bill that should have made it to this stage.


Mais, j'aimerais faire quelques remarques au sujet de son intervention, puisque, comme il l'a mentionné à juste titre, ce que le député a tenté de faire pendant les quelques minutes de son allocution, c'est de nous dire à quel point, au Canada anglais-malgré le fait que notre collègue de Saint-Boniface refuse qu'on utilise cette expression-à quel point on nous aimait et à quel point on reconnaissait l'importance du fait francophone ...[+++]

However, I would like to make a few remarks concerning his speech because, as he rightly mentioned, what the member tried to do during the few minutes that he spoke was to tell us how English Canada-even though our colleague from St. Boniface does not want us to use that expression-loves us and how it recognizes the importance of the French fact, since he emphasized that several Canadians are now taking French courses, which is a fact and a good thing (1320) It is also well known that Quebec is where we find the greatest number of peo ...[+++]


Parmi les gens à plus faible revenu, dont ceux qui travaillent à temps partiel, il sera maintenant possible, pour environ 500 000 d'entre eux, de pouvoir bénéficier-dans un avenir le plus lointain possible puisque j'espère qu'ils conserveront leur emploi-des prestations d'assurance-emploi si le besoin s'en fait sentir.

In the case of lower income people, namely those working part time, some 500,000 of them will now be eligible for UI benefits should they need them-although I hope they will keep their jobs for as long as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait possible puisque nous ->

Date index: 2022-09-09
w