Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «fait devraient être découragées » (Français → Anglais) :

De plus, les restrictions aux exportations de produits alimentaires de base devraient être découragées.

Moreover, export restrictions of basic food products should be discouraged.


Ou alors, ce que vous voulez dire, c'est que les relations hétérosexuelles de fait devraient être découragées aussi vigoureusement que les relations homosexuelles de fait, si vous parlez du caractère sacré du mariage.

Or maybe what you're really saying is that common-law heterosexual relationships should be discouraged just as vigorously as common-law same-sex relationships, if you're talking about the sanctity of marriage.


Les PME se heurtent à des obstacles lorsqu’elles participent aux marchés publics, qui représentent 16 % du PIB de l’Union, et leurs difficultés sont souvent dues au simple fait que les petites entreprises ne sont pas informées des opportunités qui existent et/ou qu'elles sont découragées par les procédures, et parce que les administrations publiques se facilitent la vie en attribuant certains marchés à de grandes entreprises qui ont déjà une expérience ...[+++]

SMEs face obstacles when participating in public procurement markets, which account for 16% of the EU GDP, often simply because smaller businesses are not aware of opportunities and/or are discouraged by procedures and because public authorities may find it more comfortable to award certain contracts to large enterprises with a track record rather than to young innovative companies.


Les valorisations visant à rassembler des informations permettant de choisir et de concevoir des mesures de résolution devraient refléter le fait que des flux de trésorerie peuvent provenir de la poursuite de la détention des actifs, mais devraient prendre en considération les effets potentiels de la résolution sur les flux de trésorerie futurs ainsi que des hypothèses justes, prudentes et réalistes concernant les taux de défaut et la sévérité des pertes.

Valuations for the purposes of informing the choice and the design of resolution actions should reflect that cash flows may arise from continuing to hold the assets, yet should take into account the potential effects of the resolution on future cash flows and fair, prudent and realistic assumptions as to rates of default and severity of losses.


fait observer que le principe de primauté de l’efficacité énergétique permet une expansion rentable de la part des sources renouvelables dans le bouquet énergétique; souligne que les obligations d’économie d'énergie devraient être compatibles avec le développement des sources d'énergie renouvelables durables et que les synergies devraient être renforcées pour une transition efficace vers un système énergétique sans carbone, résilient et intelligent; estime que l'amélioration des systèmes de distribution et de stockage transrégionaux ...[+++]

Notes that the principle of ‘energy efficiency first’ allows for a cost-effective expansion of the share of renewable energy sources in the mix; stresses that saving obligations should be compatible with the development of sustainable renewable energy sources and that synergies should be strengthened for an efficient transition towards a decarbonised, resilient and smart energy system; takes the view that improved cross-regional distribution, storage systems and demand-side management provide good opportunities for the further expansion of optimal locations for wind, hydro and solar power to supply the whole of Europe; is convinced th ...[+++]


Elles devraient également tenir compte du type ou de la nature et des circonstances de l'infraction, telles que les infractions inspirées par la haine, motivées par des préjugés ou fondées sur un motif discriminatoire, les violences sexuelles, les violences domestiques, le fait que l'auteur de l'infraction ait été en position de force, le fait que la victime vive dans une zone où le taux de criminalité est élevé ou dans une zone contrôlée par des gangs ...[+++]

They should also take into account the type or nature and the circumstances of the crime such as whether it is a hate crime, a bias crime or a crime committed with a discriminatory motive, sexual violence, violence in a close relationship, whether the offender was in a position of control, whether the victim's residence is in a high crime or gang dominated area, or whether the victim's country of origin is not the Member State where the crime was committed.


Les mêmes séries de faits devraient se traduire par une même comptabilité, alors que différents faits devraient donner lieu à une comptabilité différente.

The same set of facts should result in the same accounting, while different facts should result in different accounting.


[Traduction] M. Jim Enos: Les relations sexuelles orales et anales devraient être découragées.

[English] Mr. Jim Enos: Oral sex and anal sex should be discouraged as a whole.


Les médecins ne devraient pas s'abstenir de discuter des idées suicidaires d'un patient et, de fait, devraient en analyser les signes et y réagir.

Physicians should not refrain from discussing a patient's suicidal thoughts, and indeed should explore, discuss, and respond to a patient's indications of suicidal thinking.


Tous ces faits devraient être évidents pour le gouvernement et devraient l'inciter clairement à accroître les sommes consacrées aux programmes de prévention et de lutte contre le tabagisme.

All of those facts should be obvious to the government and should point this government clearly in the direction of an increased expenditure for smoking prevention and cessation programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait devraient être découragées ->

Date index: 2024-06-16
w