Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait couper dramatiquement vont voir » (Français → Anglais) :

Le sénateur Oliver : Si, par exemple, les ports de Sydney et de Halifax et le terminal de Melford ciblent tous le Vietnam comme source de trafic de conteneurs, et qu'il n'y a pas de collaboration, les gens au Vietnam vont voir que les trois ports font des démarches auprès d'eux et vont penser que ces ports ne sont pas organisés, ce qui fait qu'ils vont choisir le port de Savannah à la place.

Senator Oliver: If, for example, Sydney, Melford and Halifax are all targeting Vietnam as a source of container traffic, in the absence of cooperation between the three ports, Vietnam will hear representations from these three places and will say, ``They do not seem to have their act together, so we will go down to Savannah'. '


Ce n’est pas beau à voir quand une superpuissance se fait couper le sifflet, parce que son estime aux yeux des autres baisse brutalement.

It looks bad when a superpower is flummoxed because its esteem in the eyes of others slumps.


Les jeunes vont fumer de plus en plus, les gouvernements vont voir chuter leurs revenus d'impôt de façon dramatique, et les citoyens vont devenir de plus en plus cyniques face à leur gouvernement et à son incapacité de faire respecter ses lois.

Young people will be smoking more and more, governments will see their tax revenues fall dramatically, and citizens will become increasingly cynical, in terms of their attitudes towards their government and its inability to enforce the law.


Ce n’est pas une bonne nouvelle parce que les Français vont voir que le résultat de leur vote fait disparaître le drapeau au moment où le Président de la République française le met sur son portrait officiel.

This is not good news because the people of France are going to see that the outcome of their vote has resulted in the disappearance of the flag just when the President of the French Republic has put it on his official portrait.


En fait, ils mettent un terme à leurs activités, vont voir l'office et déclarent qu'ils vont cesser leurs activités pendant x mois et annuler leur assurance, parce qu'ils ne veulent pas payer pour rien, donc ils mettent fin au service.

They actually, in fact, cease operations, and they go to the agency and say they're going to stop operating for whatever number of months and they're going to cancel their insurance, because they don't want to be paying it if they're not operating, and so we terminate the service.


Ces surplus vont mettre le gouvernement fédéral à l'abri de la prochaine récession, alors que les provinces qui se sont fait couper dramatiquement vont voir leur nombre d'assistés sociaux augmenter.

These surpluses will shelter the federal government from the next recession, whereas the provinces where transfers were cut dramatically will see their number of people on welfare rise.


J'invite expressément tous mes collègues, y compris ceux qui suivent ce débat depuis leur bureau, à relire cet accord-cadre et à voir ainsi de quelle manière le Parlement se fait couper les ailes en octroyant cette décharge.

I call on all MEPs, including the MEPs who are following this debate in their chambers, to study this framework agreement carefully and to examine how Parliament’s powers in respect of the grant of discharge are being whittled away.


Jusqu'à présent, ces assemblées ont refusé de donner suite aux injonctions qui leur ont été faites et il reste à voir si les demandes vont être exécutées de force.

So far, the parishes concerned have refused to comply. It remains to be seen whether they will be forcibly closed.


- Je partage votre point de vue et je me permets ici, eu égard au débat que nous venons d'avoir sur la situation internationale, de rappeler que de la même manière, en matière de nationalisme, comme je l'ai dit, ou dans d'autres domaines, et je prends ici l'exemple religieux, particulièrement d'actualité dans le cadre de ce qui se passe aujourd'hui en Afghanistan, il est clair que, pour le Conseil, une chose est une religion, qui relève de la vie privée, du choix individuel des individus, et je cite ici l'islam, qui n'a rien à voir avec l'usage abusif et scandaleux qui en est fait ...[+++]

(FR) I share your point of view and I would also like to reiterate that, given the debate we have just had on the international situation, in regard to nationalism, as I said, or in other areas, and I shall use the example of religion, which is particularly topical in terms of current events in Afghanistan, the Council clearly believes that religion forms part of one’s private life, is a matter of individual choice.


Je crois que très peu de juges vont voir la victime deux fois, ce qui n'est pas nécessairement le cas avec les criminels récidivistes; souvent, ils vont parader devant les juges, ce qui fait que le criminel ne devient plus un inconnu pour les juges.

I believe that very few judges will see a victim twice, which is not necessarily the case of criminal reoffenders, who often parade before judges and as a result are no longer unknown to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait couper dramatiquement vont voir ->

Date index: 2023-04-08
w