Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisons face lorsque nous déployons " (Frans → Engels) :

Voilà l'une des réalités à laquelle nous faisons face lorsque nous déployons nos navires à l'étranger.

This is one of the realities that we face when we deploy ships overseas.


Étant donné que les risques auxquels nous faisons face augmentent et deviennent plus apparents, il est essentiel que les politiques locales, nationales et européennes soient renforcées pour y faire face.

As the risks we face increase and become ever more apparent it is essential that local, national and European policies are reinforced to deal with these threats.


Soit nous faisons face collectivement au défi immédiat de la reprise et à ceux, à long terme, de la mondialisation, de la pression sur les ressources et du vieillissement, afin d’effacer les pertes récentes, gagner en compétitivité, dynamiser la productivité et mettre l’UE sur la voie de la prospérité («reprise durable»).

Either we face up collectively to the immediate challenge of the recovery and to long-term challenges – globalisation, pressure on resources, ageing, – so as to make up for the recent losses, regain competitiveness, boost productivity and put the EU on an upward path of prosperity ("sustainable recovery").


Pour y parvenir, il convient aussi désormais que la politique de développement de l'UE et de ses États membres tienne compte de ce changement fondamental dans la manière dont nous faisons face aux défis mondiaux

In order to do so, this fundamental shift in the way we tackle global challenges now also needs to be reflected in the development policy of the EU and its Member States


Je pense que vous soulevez un problème assez grave dont nous n'avons peut-être pas tenu compte en tant que législateurs, dans bien des domaines mais pas uniquement dans le domaine de la transplantation d'organes.c'est-à-dire parfois le dilemme moral auquel nous faisons face lorsque nous créons une politique gouvernementale qui finit par avoir force de loi.

I think it brings up a rather serious problem that perhaps we haven't, as legislators, in many areas, not just in the area of organ transplant.in terms of sometimes the moral dilemmas we face in creating public policy that ends up in legislation.


Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration et les affaires intérieures, a ajouté: «Les attentats terroristes commis sur notre sol ont révélé la menace qui pèse sur notre sécurité, alors même que nous faisons face à une crise migratoire sans précédent.

Commissioner for Migration and Home Affairs Dimitris Avramopoulos added: "Terrorist attacks on our soil have shown the threat to our security, at the same time as we face a migratory crisis of unprecedented proportions.


Les réformes du marché intérieur, la modernisation des marchés du travail et l'adaptation des systèmes sociaux sont des éléments essentiels pour faire face aux conséquences de la mondialisation et dans les efforts que nous déployons en faveur de la croissance et de l'emploi.

Internal market reforms, the modernisation of labour markets and the adaptation of social systems are all essential elements in managing globalisation and creating growth and jobs.


Elle concerne les incidences élevées de la fraude, qui nuisent à notre système. La fraude, sous toutes ses formes, est sans doute l'obstacle le plus important auquel nous devons faire face lorsque nous déployons des efforts relatifs à la sécurité.

Fraud, in its many forms, poses arguably the greatest challenge to our security efforts.


Un des plus grands défis auxquels nous faisons face lorsque nous essayons de déterminer si nous avons besoin du F-35, c'est, évidemment, le type de boule de cristal dont nous avons besoin.

One of the biggest challenges we are facing in trying to decipher whether we need an F-35 is, of course, the type of crystal ball that one needs.


Nous avons cerné bon nombre d'obstacles systémiques auxquels nous faisons face lorsque nous demandons justice.

We have identified many of the systemic barriers we face when seeking justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons face lorsque nous déployons ->

Date index: 2021-09-23
w