Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisant dix morts parmi » (Français → Anglais) :

À la fin de ce même mois, une attaque meurtrière a été menée contre une base de l'Union africaine du sud du Darfour, faisant dix morts parmi les forces de maintien de la paix, huit blessés graves parmi d'autres membres du personnel et, apparemment, une prise d'otages affectant une quarantaine de personnes. Cette triste nouvelle nous rappelle que, en dépit de nos efforts, il reste beaucoup à faire pour garantir la paix et la stabilité dans cet infortuné coin du monde.

The news that, at the end of September, a murderous attack took place against an African Union base in south Darfur, resulting in the death of 10 peacekeepers, the serious injury of eight other personnel, and the apparent taking hostage of approximately 40 people more, has come as a grim reminder that, despite our efforts, much remains to be done in order to secure peace and stability in this sad corner of the world.


O. considérant que le 4 mai 2008, les avions de l'armée soudanaise ont bombardé des cibles civiles dans le nord du Darfour, faisant 12 morts parmi les civils,

O. whereas on 4 May 2008 Sudanese army planes bombarded civilian targets in North Darfur, resulting in twelve civilian fatalities,


O. considérant que le 4 mai 2008, les avions de l'armée soudanaise ont bombardé des cibles civiles dans le nord du Darfour, faisant 12 morts parmi les civils,

O. whereas on 4 May 2008 Sudanese army planes bombarded civilian targets in North Darfur, resulting in twelve civilian fatalities,


La durée de protection d’une composition musicale comportant des paroles prend fin soixante-dix ans après la mort du dernier survivant parmi les personnes suivantes, que ces personnes soient ou non désignées comme coauteurs: l’auteur des paroles et le compositeur de la composition musicale, à condition que les deux contributions aient été spécialement créées pour ladite composition musicale comportant des paroles».

The term of protection of a musical composition with words shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not those persons are designated as co-authors: the author of the lyrics and the composer of the musical composition, provided that both contributions were specifically created for the respective musical composition with words’.


"La durée de protection d’une composition musicale comportant des paroles prend fin soixante-dix ans après la mort du dernier survivant parmi les personnes suivantes, que ces personnes soient ou non désignées comme coauteurs: l’auteur des paroles et le compositeur de la musique".

"The term of protection of a musical composition with words shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not these persons are designated as co-authors: the author of the lyrics and the composer of the music".


7. La durée de protection d’une composition musicale comportant des paroles prend fin soixante-dix ans après la mort du dernier survivant parmi les personnes suivantes, que ces personnes soient ou non désignées comme coauteurs: l’auteur des paroles et le compositeur de la composition musicale, à condition que les deux contributions aient été spécialement créées pour ladite composition musicale comportant des paroles.

7. The term of protection of a musical composition with words shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not those persons are designated as co-authors: the author of the lyrics and the composer of the musical composition, provided that both contributions were specifically created for the respective musical composition with words.


2. La durée de protection d'une œuvre cinématographique ou audiovisuelle prend fin soixante-dix ans après la mort du dernier survivant parmi les personnes suivantes, que ces personnes soient ou non désignées comme coauteurs: le réalisateur principal, l'auteur du scénario, l'auteur du dialogue et le compositeur d'une musique créée expressément pour être utilisée dans l'œuvre cinématographique ou audiovisuelle.

2. The term of protection of cinematographic or audiovisual works shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not these persons are designated as co-authors: the principal director, the author of the screenplay, the author of the dialogue and the composer of music specifically created for use in the cinematographic or audiovisual work.


K. considérant que la guerre en Tchétchénie a fait, au cours de ces dix dernières années, plus de 200 000 morts sur une population tchétchène initiale d'un million d'habitants, des centaines de milliers de réfugiés, des dizaines de milliers de blessés, torturés, handicapés et traumatisés ainsi que des dizaines de milliers de morts parmi les soldats russes,

K. whereas over the last decade the war in Chechnya has left over 200,000 people dead out of an original Chechen population of one million inhabitants, turned hundreds of thousands into refugees, left tens of thousands injured, tortured, handicapped or traumatised and caused tens of thousands of deaths among the Russian military,


K. considérant que la guerre en Tchétchénie a fait, au cours de ces dix dernières années, plus de 200 000 morts sur une population tchétchène initiale d’un million d’habitants, des centaines de milliers de réfugiés, des dizaines de milliers de blessés, torturés, handicapés et traumatisés ainsi que des dizaines de milliers de morts parmi les soldats russes,

K. whereas over the last decade the war in Chechnya has left over 200,000 people dead out of an original Chechen population of one million inhabitants, turned hundreds of thousands into refugees, left tens of thousands injured, tortured, handicapped and traumatised and caused tens of thousands of deaths among the Russian military,


Le dimanche 27 janvier, de fortes explosions se sont produites dans une base militaire à Ikeja (Lagos), faisant des centaines de morts parmi la population civile, dont un grand nombre de femmes et d'enfants, et causant d'énormes dégâts à des commerces et à des habitations.

On Sunday 27 January, massive explosions at an army base in Ikeja, Lagos, resulted in the death of hundreds of ordinary Nigerians, many of them women and children, and caused enormous damage to businesses and homes.




D'autres ont cherché : faisant dix morts parmi     faisant     faisant 12 morts     morts parmi     deux contributions aient     deux     après la mort     dernier survivant parmi     tchétchénie a fait     morts     ikeja faisant     centaines de morts     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisant dix morts parmi ->

Date index: 2023-09-18
w