Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisais partie avaient unanimement appuyé » (Français → Anglais) :

À ma grande surprise, le Parti réformiste s'y était opposé. Les députés de ce parti avaient unanimement voté contre cela.

To my great surprise, Reform Party members voted unanimously against that proposal.


À cette occasion, les parlementaires, dont je faisais partie, avaient unanimement appuyé la motion suivante:

At that time, parliamentarians, including myself, unanimously supported the following motion:


6. invite le gouvernement ukrainien à corriger, en concertation avec tous les partis politiques, les irrégularités électorales, y compris les résultats non concluants obtenus dans certaines circonscriptions; attend par ailleurs du parlement ukrainien qu'il corrige en temps utile les imperfections du code électoral; espère que la Verkhovna Rada pourra s'appuyer sur les propositions existantes qui avaient été élabo ...[+++]

6. Calls on the Government of Ukraine to address the electoral irregularities, including the inconclusive results in some election districts, in dialogue with all political parties; expects, furthermore, the Ukrainian parliament to address in due course the shortcomings of the electoral law; expects the Verkhovna Rada to be able to build on the existing proposals that were prepared by the outgoing parliament with the full support of the European Union and the Venice Commission;


6. invite le gouvernement ukrainien à corriger, en concertation avec tous les partis politiques, les irrégularités électorales, y compris les résultats non concluants obtenus dans certaines circonscriptions; attend par ailleurs du parlement ukrainien qu'il corrige en temps utile les imperfections du code électoral; espère que la Verkhovna Rada pourra s'appuyer sur les propositions existantes qui avaient été élabo ...[+++]

6. Calls on the Government of Ukraine to address the electoral irregularities, including the inconclusive results in some election districts, in dialogue with all political parties; expects, furthermore, the Ukrainian parliament to address in due course the shortcomings of the electoral law; expects the Verkhovna Rada to be able to build on the existing proposals that were prepared by the outgoing parliament with the full support of the European Union and the Venice Commission;


6. invite le gouvernement ukrainien à corriger, en concertation avec tous les partis politiques, les irrégularités électorales, y compris les résultats non concluants obtenus dans certaines circonscriptions; attend par ailleurs du parlement ukrainien qu'il corrige en temps utile les imperfections du code électoral; espère que la Verkhovna Rada pourra s'appuyer sur les propositions existantes qui avaient été élabo ...[+++]

6. Calls on the Government of Ukraine to address the electoral irregularities, including the inconclusive results in some election districts, in dialogue with all political parties; expects, furthermore, the Ukrainian parliament to address in due course the shortcomings of the electoral law; expects the Verkhovna Rada to be able to build on the existing proposals that were prepared by the outgoing parliament with the full support of the European Union and the Venice Commission;


Les conservateurs, l'opposition officielle néo-démocrate et les libéraux, qui forment le troisième parti, ont unanimement appuyé le projet de loi et accéléré le processus législatif pour que les fonds qui seraient tirés du projet de loi C-48 aux fins d'éducation postsecondaire puissent servir à financer les programmes d'éducation postsecondaire, notamment à réduire les frais de scolarité et à améliorer les programmes de formation.

The Conservatives, the New Democratic Party official opposition and the third party, the Liberals, unanimously voted and fast tracked legislation to say that the post-secondary education funding flowing from Bill C-48 would be dedicated to post-secondary education tuition reduction and improved training.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, je ne faisais pas partie du gouvernement à l'époque, mais je me souviens bien que je faisais partie d'un groupe de femmes qui ont manifesté sur la Colline parce que les femmes avaient été oubliées dans la Charte.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Honourable senators, I was not part of the government of course, but I well remember that I was part of a group of women who marched on Parliament Hill to protest the fact that women had been left out of the Charter.


Comme je faisais à l’époque partie de l’équipe du rapporteur, je me souviens encore des contre-attaques suivant lesquels l’indépendance des pays baltes était impossible, que c’était une utopie, que les Baltes n’avaient aucun droit à l’autodétermination, etc.

Having at the time been on the rapporteur’s staff, I still remember the counter-arguments to the effect that independence for the Baltic states would never be possible, that this was utopian fantasy, that the Balts possessed no right to self-determination, and so on.


En 1985, un comité formé de représentants de tous les partis a unanimement appuyé cet amendement, affirmant que les Canadiens voulaient que justice soit faite en cette matière.

In 1985 an all-party committee of the House unanimously endorsed the amendment which affirmed the will of Canadians to see justice done in this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisais partie avaient unanimement appuyé ->

Date index: 2024-09-20
w