Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «qui pensent qu’aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut attribuer cela à la sagesse des Canadiens plutôt qu'à la prévoyance des politiciens traditionnels, qui pensent même aujourd'hui que le fait d'inscrire le statut de société distincte dans la Constitution réglera le problème de l'unité nationale.

That has more to do with the wisdom of Canadians than it does the foresight of traditional politicians who even now think entrenchment of distinct society will solve the unity problem.


Ils sont tellement fatigués de ces débats qu'ils n'osent pas affronter ceux qui pensent encore aujourd'hui qu'il devrait y avoir des changements dans la Constitution du Canada.

They are so tired of those debates that they do not dare confront those who still think that the Constitution of Canada should be amended.


Les membres du projet so2say, financé par l’Union européenne et dirigé par ttz Bremerhaven, un centre de recherche à but non lucratif établi en Allemagne, pensent avoir aujourd’hui identifié une combinaison de deux extraits, l’un et l’autre naturellement présents dans le vin, qui pourrait être utilisée en remplacement du dioxyde de soufre.

The European Union-funded so2say project, led by ttz Bremerhaven, a non-profit applied research centre in Germany, believes it may now have identified a combination of two extracts that can be used instead.


– (SL) Je suis de ceux qui pensent qu’aujourd’hui est un grand jour pour la démocratie européenne, non seulement parce que nous allons achever la mise en place de nouvelles institutions et structures européennes, mais également parce que nous allons adopter cet accord interinstitutionnel qui, avec le traité de Lisbonne, accroît la capacité d’influence des citoyens européens sur la politique européenne.

(SL) I am with those who believe that today is a great day for European democracy, not only because we will be bringing to completion new European institutions and structures, but also because we will be adopting this interinstitutional agreement which, together with the Treaty of Lisbon, actually increases the influence that European citizens can bring to bear on European politics.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SL) Je suis de ceux qui pensent qu’aujourd’hui est un grand jour pour la démocratie européenne, non seulement parce que nous allons achever la mise en place de nouvelles institutions et structures européennes, mais également parce que nous allons adopter cet accord interinstitutionnel qui, avec le traité de Lisbonne, accroît la capacité d’influence des citoyens européens sur la politique européenne.

(SL) I am with those who believe that today is a great day for European democracy, not only because we will be bringing to completion new European institutions and structures, but also because we will be adopting this interinstitutional agreement which, together with the Treaty of Lisbon, actually increases the influence that European citizens can bring to bear on European politics.


– (ES) Monsieur le Président, je fais partie de ceux qui pensent qu’aujourd'hui nous devrions nous féliciter de la détermination avec laquelle les institutions communautaires ont surmonté les aléas du projet; nous sommes finalement en mesure de lancer la planification de la phase de déploiement de Galileo avec certitude.

– (ES) Mr President, I am among those who think that today we should congratulate ourselves on the determination with which the Community institutions have overcome the ups and downs of the project; finally we are in a position to start planning the deployment phase of Galileo with certainty.


Nous devons déterminer s'il s'agit d'une réponse appropriée à un risque potentiel pour les consommateurs de l'Union européenne et garder à l'esprit non seulement des considérations commerciales, mais aussi les types de considérations auxquelles, j'en suis certain, les intervenants pensent ici aujourd'hui.

We have to determine whether it is a proportionate response to a risk that may exist to the consumers of the European Union, bearing in mind not just trade considerations but the kinds of consideration I am sure questioners have in mind here today.


Le nombre important des interventions concernant cette question à propos de la Finlande et de la Suède montre bien entendu que la liberté du marché du travail est une réalité, depuis les années 50, entre les pays nordiques, et que les Finlandais qui se sont installés en Suède pensent néanmoins aujourd'hui à rentrer dans leur pays d'origine. Selon une information dont nous disposons, plusieurs milliers de ces personnes vivent dans la ville de Haparanda, à la frontière finlandaise, parce qu'ils n'ont pas les moyens de rentrer en Finlande.

The large proportion of petitions on precisely this issue of the situation between Finland and Sweden is a natural expression of the fact that a free labour market has existed among the Nordic countries since the 1950s and that the Finns who moved to Sweden at that time are now considering moving back. According to one set of figures, several thousand of these people are living in the town of Haparanda, on the border with Finland, as they cannot afford to return to Finland.


Malheureusement, la Déclaration canadienne des droits n'assure pas aux Canadiens la protection dont ils pensent jouir aujourd'hui.

Unfortunately, the Canadian bill of rights falls far short of providing the protection which every Canadian thinks they now have.


Il y a au moins un tiers des Canadiens qui ne pensent pas aujourd'hui que ce soit le cas et qui, par conséquent, ne votent pas.

At least one-third of Canadians do not now feel that is the case and therefore, do not vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui pensent qu’aujourd ->

Date index: 2024-08-27
w