Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire vérifier les renseignements auxquels notre collègue » (Français → Anglais) :

– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de saluer le rapport de notre collègue, Thomas Mann, qui aborde plusieurs problèmes cruciaux auxquels devra faire face l’Union européenne dans un avenir proche, voire dès maintenant.

– Mr President, I would like to welcome the report of my colleague, Thomas Mann, that addresses several crucial issues that the European Union will be facing in the near future if not already now.


Nous aimons tous obtenir des renseignements et nous voulons tous faire de notre mieux pour régler les problèmes auxquels notre pays fait face. La question à laquelle nous tentons de répondre aujourd'hui est la suivante: le gouvernement devrait-il forcer les gens, sous peine d'amende ou d'emprisonnement, à répondre aux questions de ce qu'on appelait le long formulaire de recensement?

The question we're trying to answer here today is, should the government force people, under threat of fine or jail time, to answer the questions in what was previously the long-form census?


L'hon. Michel Dupuy (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, j'ai pris la peine de faire vérifier les renseignements auxquels notre collègue fait allusion.

Hon. Michel Dupuy (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I checked the information the hon. member is referring to.


Les conclusions ne sont pas finales et notre collègue nous soumet le projet de loi C-312 lequel, je dois dire, prend soin d'établir un certain nombres de balises, de garde-fous, de protections pour faire en sorte que les citoyennes et citoyens, qui seraient craintifs de voir des renseignements personnels et confi ...[+++]

The conclusions are not final, and our colleague has presented Bill C-312 which, I must say, takes care to establish a certain number of safeguards for use by citizens who fear that personal and confidential information might be released.


En proposant, dans le projet de loi C-44, cet élément de notre loi sur la sécurité publique, le projet de loi C-42, qui traite de la communication de renseignements concernant les voyageurs aux États étrangers, nous pourrons dresser des règlements grâce auxquels les lignes aériennes canadiennes pourront communiquer les renseignements ...[+++]

By advancing, as Bill C-44, this portion of our public safety act, Bill C-42, which deals with provision of passenger information to foreign states, we will be able to prepare regulations that will allow Canadian air carriers to provide approved information to approved countries.


Je vous donne une idée de ce qu'on peut y faire: prendre connaissance des renseignements que détient le gouvernement à votre sujet; obtenir les coordonnées d'une personne à partir de son numéro de plaque d'immatriculation - on ainsi peut retracer la jolie jeune femme aperçue alors qu'on roulait en voiture, ou obtenir son dossier de conducteur; retracer une personne à partir de son numéro d'assurance sociale; accéder gratuitement à l'Internet; obtenir une adresse à part ...[+++]

Here is what you can do with this new innovation: Obtain files that the government has on you; get anyone's name and address with just a licence plate number — find that girl you met in traffic; get anyone's driving record; trace anyone by social security number; get free Internet access; get anyone's address with just a name; get unlisted phone numbers; find long-lost relatives and past lovers who broke your heart; send anonymous e-mail completely untraceable; investigate anyone; use the sources that private investigators use — all on the Internet — secretly; learn how to get information on an ex-spouse that will help you win in court — dig up old skeletons; do criminal searches and background checks; find out about your daugh ...[+++]


w