Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire supporter très durement » (Français → Anglais) :

Il faut donc étaler ce fardeau indéfiniment plutôt que de le faire supporter très durement par une ou deux générations.

This is the way to spread out that burden forever as opposed to having one or two generations really hit hard with it.


Avec ces 31 députés, le parti ministériel a pu faire adopter un projet de loi qui a touché très durement, plus que n'importe qui, les Canadiens de l'Atlantique.

With 31 MPs on the government side, the government was able to pass a piece of legislation that out of the whole country most affected Atlantic Canadians.


J'ai regardé avec une certaine gêne M. Jolicœur, le président de l'Agence des services frontaliers du Canada, se faire traiter très durement par certains sénateurs pendant son témoignage.

I was embarrassed as I watched the proceedings because I thought that some senators treated Mr. Jolicoeur, President of the Canada Border Services Agency very badly during his testimony before the committee.


Les petites et moyennes entreprises peuvent être très durement affectées par les exigences en matière de déclaration dans de nombreux domaines, et elles ne sont souvent guère en mesure de faire face aux heures de travail nécessaires pour l'accomplissement de ces obligations. Dans ces conditions, toute démarche visant à réduire ces contraintes ne peut être que bienvenue.

Small and Medium Businesses can be very hard hit by reporting requirements in many areas and can often ill-afford the man-hours required to fulfil reporting obligations and therefore any move to reduce such obligations can only be welcomed.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de faire écho aux remerciements des orateurs précédents adressés aux rapporteurs, qui ont travaillé très durement et très consciencieusement.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, allow me to echo the previous speakers' thanks to the rapporteurs, who have worked very hard and very conscientiously.


Je ne doute pas que certaines des toutes grandes industries seront capables de s’adapter et d’intégrer cela dans leur foulée, mais les petits entrepreneurs qui tentent de développer de petites industries et de les faire décoller seront probablement très durement touchés.

I have no doubt that some of the very large industries will be able to cope with this and take it in their stride, but the small entrepreneurs trying to develop small industries and get them off the ground are probably going to be hit very hard.


Mais les terroristes ne doivent pas se faire d'illusion : ils seront poursuivis très durement et sans considération de race et de religion.

But the terrorists must be in no doubt: they will be pursued with rigour, with no regard to race and religion.


Pour ce qui est du Kosovo, nous disposons depuis l'automne dernier d'une étude très précise sur le poids financier de la reconstruction, étude établie par la Banque mondiale et la Commission et qui affirme que, pour les trois ou quatre prochaines années, le montant de l'aide financière nécessaire s'élève à 2,3 milliards de dollars. La Commission et l'Union européenne avaient promis de faire supporter la moitié du montant nécessaire par le budget de l'UE, en d'autres mots environ 1,1 milliard d'euros.

Late last year, we received a very precise study from the World Bank and the Commission regarding the financial requirements for reconstruction in Kosovo, a study which showed that, over the next three to four years, the financial assistance required will total USD 2.3 billion, and the Commission, i.e. the European Union, agreed to fund half that requirement from the EU budget, in other words approximately EUR 1.1 billion.


Maintenant, le gouvernement demande très durement aux agriculteurs de faire leur part pour réduire le déficit qu'il a lui-même créé.

Today, the government is asking or rather telling farmers to do their share to reduce the deficit it created in the first place.


toucher des prestations ou de les inscrire à des programmes de formation, mais il faut faire très attention de ne pas exagérer. Je veux rappeler à la Chambre et à mon propre parti qu'au cours des deux précédentes législatures, nous nous sommes attaqués très durement au gouvernement conservateur parce qu'il avait apporté au régime d'assurance-chômage des modifications tendant à établir des critères d'admissibilité plus stricts et à ...[+++]

I want to remind the House and my own party that in the two previous parliaments we savagely attacked the Conservative government for the amendments it made to the unemployment insurance system, amendments that made it more difficult to qualify and amendments that reduced the benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire supporter très durement ->

Date index: 2025-03-28
w