Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire remarquer mme hübner » (Français → Anglais) :

Comme vient de le faire remarquer Mme Hübner, la politique régionale doit se préparer activement à la révision à mi-parcours et c’est encore plus vrai en ce qui concerne les cadres financiers nécessaires en raison des élargissements prévus.

As Commissioner Hübner indicated a moment ago, regional policy must actively prepare for the mid-term review, and that is no more than realistic where the necessary financial frameworks as a result of the proposed enlargement are concerned.


Comme vient de le faire remarquer Mme Mc Guinness, nous avons découvert en Inde un projet au financement modeste basé sur un téléphone mobile et sur une formation de deux jours à peine permettant à une personne de liaison de reconnaître les signes de danger liés à la grossesse et à la période périnatale. Ces mesures, associées à l'éducation, à des principes d'hygiène personnelle de base et à la simple nécessité de faire bouillir l'eau, font toute la différence entre la vie et la mort.

As Ms McGuinness pointed out, we saw in India a project, with very little funding, for providing mobile phones and as little as two days’ training for a link person who could recognise the danger signs in pregnancy and post-pregnancy, and this, combined with education, very basic-level personal hygiene and just the need to boil water, meant the difference between living or dying.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais d’abord faire deux remarques de forme: Mme la rapporteure vient de saluer le travail de tous ceux qui avaient collaboré à ce rapport et c’est vrai qu’il y a eu un vrai travail de collaboration, et notamment dans notre groupe, Mme Hübner, qui était le fictif.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would firstly like to make two comments in relation to form: the rapporteur has just acknowledged all those who contributed to this report. This work was indeed a real team effort, in which our group member, Mrs Hübner, was particularly involved as shadow rapporteur.


Si en Grèce, en l’espace de sept ans, deux gouvernements n’ont pas reçu un seul euro du Fonds de cohésion pour protéger les forêts du pays, ainsi que l’a remarqué Mme Hübner, l’initiative doit être prise par la Commission.

When over seven years two governments in Greece have not received a single euro, as Mrs Hübner said, from the Cohesion Fund in order to protect forests, then the initiative must be taken by the Commission.


Pour lutter contre le chômage et faire face aux besoins économiques et sociaux des régions, a souligné Mme Hübner, il nous faut de nouvelles idées ainsi que des structures, des politiques et une gestion modernes.

Commissioner Hübner highlighted that new ideas and modern structures, policies and management are needed to tackle unemployment and meet the social and economic needs of the regions.


Mme Hübner a souligné que la Commission aidait les États membres à se préparer soigneusement à absorber les crédits communautaires et à en faire le meilleur usage.

Commissioner Hübner highlighted that the Commission is helping Member States prepare carefully to absorb and best use EU funding.


Enfin, Mme Hübner a rendu visite au siège de l'Appalachian Regional Commission (ARC), à Washington, exemple de partenariat remarquable entre l'État fédéral et les États mis en place pour promouvoir le développement économique dans une zone allant du sud de l'État de New York jusqu'au nord de l'État du Mississippi, le long des Appalaches.

Finally, Ms Hübner visited the Washington-based headquarters of the Appalachian Regional Commission (ARC), a unique federal-state partnership set up to promote economic development in an area stretching from southern New York to northern Mississippi along the Appalachian mountains.


Cette journée est l’occasion pour Mme Hübner de faire le point avec les autorités locales françaises sur les négociations budgétaires et législatives et d’exprimer le voeu du maintien de la dynamique actuelle des programmes régionaux français au cours de la prochaine période de programmation.

Today will provide Ms Hübner with an opportunity to discuss with the French local authorities the state of play of the budgetary and legislative negotiations, and to express the hope that the current momentum of French regional programmes will be kept up during the next programming period.


Nous croyons également que les mesures antiterroristes représentent une formidable opportunité pour prouver à nos concitoyens que nous sommes unis et enfin, Mme la présidente en exercice du Conseil me permettra également de faire remarquer que nous aimerions, en vue de Laeken que, entre le Livre blanc sur la gouvernance et le rapport Mandelkern qui est au Conseil, une proposition cohérente nous soit faite, qui ne se base pas sur une réduction des pouvoirs législatifs du Parlement.

And lastly, the President-in-Office of the Council will allow me to point out that we would like her, with a view to Laeken, between the White Paper on Governance and the Mandelkern report, which is with the Council, to present us with a coherent proposal which is not based on a reduction of Parliament’s legislative powers.


Premièrement, comme vient de le faire remarquer Mme Sanger, les échanges commerciaux entre nos deux pays ont presque doublé depuis deux ans, pour atteindre les 23 millions de dollars.

First of all, just to note—and Ms. Sanger made the point in terms of trade—as I understand it, trade has almost doubled in the last two years to about $23 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire remarquer mme hübner ->

Date index: 2024-08-17
w